今日乐上乐,相从步云衢

拼音jīn rì lè shàng lè , xiāng cóng bù yún qú 。

出处出自两汉汉乐府所作的《艳歌》。

意思今日的欢乐是欢乐中的极致,相伴着踏上云中的道路。

注释今日乐上乐:此句为汉乐府常见的套语。上:一作“相”。云衢:云中的道路。

原文链接 《艳歌》拼音版+原文翻译

相关诗句

今者放歌行,以慰梁甫愁。
——王昌龄《放歌行》
今悲辄流涕,昔欢常飘忽。
——江淹《悼室人诗十首·其二》
今岁西戎背世盟,直随秋风寇边城。
——苏舜钦《庆州败》
今日岭猿兼越鸟,可怜同听不知愁。
——韩愈《湘中酬张十一功曹》
今夕何夕岁云徂,更长烛明不可孤。
——杜甫《今夕行》
今年大作社,拾遗能往否?
——杜甫《遭田父泥饮美严中丞》
今朝腊月春意动,云安县前江可怜。
——杜甫《十二月一日三首·其一》
今日狂歌客,谁知入楚来。
——陈子昂《度荆门望楚》
今日任公子,沧浪罢钓竿。
——李白《金陵望汉江》
今日汉宫人,明朝胡地妾。
——李白《王昭君二首·其二》