结发辞严亲,来为君子仇

拼音jié fà cí yán qīn , lái wéi jūn zǐ chóu 。

出处出自两汉曹植所作的《浮萍篇》。

意思成年束发辞别父母,成为了夫君的伴侣。

注释结发:汉族婚姻习俗。一种象征夫妻结合的仪式。当夫妻成婚时,各取头上一根头发,合而作一结。仇:伴侣。发:一作“散”,打开。

原文链接 《浮萍篇》拼音版+原文翻译

相关诗句

结发未识事,所交尽豪雄。
——李白《赠从兄襄阳少府皓》
结交在相知,骨肉何必亲。
——刘孝威《箜篌谣》
结实红且绿,复如花更开。
——王维《茱萸沜》
结交须胜己,似我不如无。
——佚名《增广贤文·其二》
结茅临水石,淡寂益闲吟。
——释秘演《山中》
结发为夫妇,于今十七年。
——梅尧臣《悼亡三首·其一》
结念属霄汉,孤景莫与谖。
——谢灵运《石门新营所住四面高山回溪石濑茂林修竹》
结妾独守志,结君早归意。
——孟郊《结爱》
结眉向珠网,沥思视青苔。
——江淹《悼室人诗十首·其五》
结中带。长相思。君忘妾。天知之。
——苏伯玉妻《盘中诗》