分弦饶苦音,别唱多凄曲

拼音fēn xián ráo kǔ yīn , bié chàng duō qī qǔ 。

出处出自南北朝范云所作的《饯谢文学离夜诗》。

意思席间所弹奏的丝竹之音和所唱的离别之歌十分悲苦凄婉。

注释分弦:谓饯别夜宴上所奏的弦乐。饶:多。苦音:悲苦的音凋。别唱:谓夜宴饯别时所唱的歌。凄曲:悲凄的曲调。

原文链接 《饯谢文学离夜诗》拼音版+原文翻译

相关诗句

分付画船且慢者。歌,休唱彻;诗,乘兴写。
——薛昂夫《西湖杂咏·秋》
分明石潭里,宜照浣纱人。
——张子容《春江花月夜二首·其一》
分形妆薄鬓,镂影饰危冠。
——骆宾王《秋蝉》
分明似说长城苦,水咽云寒一夜风。
——张祜《听筝》
分手脱相赠,平生一片心。
——孟浩然《送朱大入秦》
分曹决胜约前定,百马攒蹄近相映。
——韩愈《汴泗交流赠张仆射》
分我一杯羹,太皇乃汝翁。
——李白《登广武古战场怀古》
分以忘年契,情犹锡类敦。
——李商隐《哭遂州萧侍郎二十四韵》
分手各千里,去去何时还。
——李白《古风·昔我游齐都》
分不尽,半凉天。可怜闲剩此婵娟。
——吴文英《思佳客·闰中秋》