相去万余里,故人心尚尔

拼音xiāng qù wàn yú lǐ , gù rén xīn shàng ěr !

出处出自两汉佚名所作的《客从远方来》。

意思它从万里之外的夫君处捎来,这丝丝缕缕,该包含着夫君对我的无尽关切和惦念之情!

注释故人:古时习用于朋友,此指久别的“丈夫”。尚尔:尚,犹也。尔:如此。

原文链接《客从远方来》古诗的意思及拼音版

相关诗句

相知岂在多,但问同不同。
——白居易《别元九后咏所怀》
相忆不可见,别来头已斑。
——岑参《寄宇文判官》
相逢一笑怜疏放,他日扁舟有故人。
——李商隐《赠郑谠处士》
相看颜色不复言,相顾怀惭有何已。
——高适《秋胡行》
相知四海孰青眼,高卧一庵今白头。
——谢逸《寄隐居士》
相去不寻常,道路邈何因?
——陶渊明《示周掾祖谢》
相期俱努力,天地正烽尘。
——高启《与刘将军杜文学晚登西城》
相逢旅馆意多违,暮雪初晴候雁飞。
——高适《送李少府时在客舍作》
相望试登高,心随雁飞灭。
——孟浩然《秋登兰山寄张五》
相君侈拟纵骄横,日从秦虢多游嬉。
——郑嵎《津阳门诗》