旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然

拼音lǚ guǎn hán dēng dú bù mián , kè xīn hé shì zhuǎn qī rán ?

出处出自唐代高适所作的《除夜作》。

意思面对旅馆的寒灯我独自不眠,旅居异地心情为何转为凄然?

注释客心:自己的心事。转:变得。凄然:凄凉悲伤。

原文链接 《除夜作》拼音版+原文翻译

相关诗句

旅情初结缉,秋气方寂历。
——李白《淮南卧病书怀寄蜀中赵徵君蕤》
旅馆谁相问,寒灯独可亲。
——戴叔伦《除夜宿石头驿》
旅雁向南飞,风雨群初失。
——朱敦儒《卜算子·旅雁向南飞》
旅歌屡弹铗,归问时裂帛。
——李贺《客游》
旅馆无良伴,凝情自悄然。
——杜牧《旅宿》
旅泊多年岁,老去不知回。
——王绩《在京思故园见乡人问》
旅思徒漂梗,归期未及瓜。
——骆宾王《晚度天山有怀京邑》
旅雁上云归紫塞,家人钻火用青枫。
——杜甫《清明二首·其二》
旅客三秋至,层城四望开。
——杜审言《登襄阳城》
旅舍残春宿雨晴,恍然心地忆咸京。
——韩偓《残春旅舍》