旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然

拼音lǚ guǎn hán dēng dú bù mián , kè xīn hé shì zhuǎn qī rán ?

出处出自唐代高适所作的《除夜作》。

意思面对旅馆的寒灯我独自不眠,旅居异地心情为何转为凄然?

注释客心:自己的心事。转:变得。凄然:凄凉悲伤。

原文链接高适《除夜作》古诗的意思及拼音版

相关诗句

旅人游汲汲,春气又融融。
——周朴《春中途中寄南巴崔使君》
旅客长憔悴,春物自芳菲。
——何逊《赠诸游旧》
旅馆无良伴,凝情自悄然。
——杜牧《旅宿》
旅泊多年岁,老去不知回。
——王绩《在京思故园见乡人问》
旅泊成千里,栖遑共百年。
——王勃《重别薛华》
旅客春心断,边城夜望高。
——骆宾王《蓬莱镇》
旅思徒漂梗,归期未及瓜。
——骆宾王《晚度天山有怀京邑》
旅雁上云归紫塞,家人钻火用青枫。
——杜甫《清明二首·其二》
旅客三秋至,层城四望开。
——杜审言《登襄阳城》
旅鴈方南过,浮客未西归。
——鲍照《吴兴黄浦亭庾中郎别》