旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然

拼音lǚ guǎn hán dēng dú bù mián , kè xīn hé shì zhuǎn qī rán ?

出处出自唐代高适所作的《除夜作》。

意思面对旅馆的寒灯我独自不眠,旅居异地心情为何转为凄然?

注释客心:自己的心事。转:变得。凄然:凄凉悲伤。

原文链接高适《除夜作》古诗的意思及拼音版

相关诗句

旅泊成千里,栖遑共百年。
——王勃《重别薛华》
旅鴈方南过,浮客未西归。
——鲍照《吴兴黄浦亭庾中郎别》
旅泊青山夜,荒庭白露秋。
——张说《深渡驿》
旅况萧条寄草堂,虚檐落日自生凉。
——王守仁《龙冈漫兴五首·其二》
旅情初结缉,秋气方寂历。
——李白《淮南卧病书怀寄蜀中赵徵君蕤》
旅雁悲啾啾,朝昏孰云已。
——高适《宋中送族侄式颜》
旅馆无良伴,凝情自悄然。
——杜牧《旅宿》
旅馆夜忧姜被冷,暮江寒觉晏裘轻。
——杜牧《冬至日遇京使发寄舍弟》
旅食秋看尽,行吟日又斜。
——元好问《老树》
旅馆谁相问,寒灯独可亲。
——戴叔伦《除夜宿石头驿》