自嗟贫家女,久致罗襦裳

拼音zì jiē pín jiā nǚ , jiǔ zhì luó rú cháng 。

出处出自唐代杜甫所作的《新婚别》。

意思唉!我本是穷人家女儿,好不容易才制办了这套丝绸的嫁衣;

注释久致:许久才制成。裳:下衣。

原文链接杜甫《新婚别》古诗的意思及拼音版

相关诗句

自从为夫妻,何曾在乡土。
——李白《江夏行》
自来鼻上无绳索,天地为栏夜不收。
——李白《咏石牛》
自今幽兴熟,来往亦无期。
——杜甫《重过何氏五首·其三》
自去自来梁上燕,相亲相近水中鸥。
——杜甫《江村》
自天题处湿,当暑著来清。
——杜甫《端午日赐衣》
自笑客行久,我行定几时?
——李白《书情寄从弟邠州长史昭》
自蒙半夜传衣后,不羡王祥得佩刀。
——李商隐《谢书》
自从弃置便衰朽,世事蹉跎成白首。
——王维《老将行》
自欲放怀犹未得,不知经世竟如何?
——温庭筠《春日偶作》
自逐定远侯,亦著短后衣。
——岑参《北庭西郊候封大夫受降回军献上》