自此改名为折柳,任他离恨一条条

拼音zì cǐ gǎi míng wéi zhé liǔ , rèn tā lí hèn yì tiáo tiáo 。

出处出自唐代雍陶所作的《题情尽桥》。

意思就改名为折柳桥吧,该是离恨就像柳叶一条条地摆荡在心头啊!

注释折柳:折柳送别,是古代习俗,取“柳”谐音“留”,表示挽留之意。离恨:离愁别恨。

原文链接雍陶《题情尽桥》古诗的意思及拼音版

相关诗句

自爱残妆晓镜中,环钗漫篸绿丝丛。
——元稹《离思五首·其一》
自言爱水石,本欲亲兰蕙。
——高适《赠别王十七管记》
自言台阁有知音,悠然远起西游心。
——刘禹锡《观棋歌送儇师西游》
自嗟老景光阴速,唯使佳时感怆多。
——朱淑真《对雪》
自是汝才难用世,岂真吾相不当侯。
——吴庆坻《题三十小像》
自今已后知人意,一日须来一百回。
——杜甫《三绝句·其一·鸬鹚》
自言此地无,爱惜苦欲换。
——苏洵《寄杨纬》
自从迁播落黔巴,三见江上开新花。
——卢僎《十月梅花书赠》
自营可笑夸三窟,善守宁须筑百楼?
——陆游《寒雨中偶赋二首·其一》
自嗟贫家女,久致罗襦裳。
——杜甫《新婚别》