曾苦伤春不忍听,凤城何处有花枝

拼音céng kǔ shāng chūn bù rěn tīng , fèng chéng hé chù yǒu huā zhī 。

出处出自唐代李商隐所作的《流莺》。

意思我苦于伤春那啼叫不忍再听,京城何处有它可栖息的花枝?

注释伤春:因春天到来而引起忧伤、苦闷。春,一作“心”。忍:一作“思”。凤城何处有花枝:此句言凤城虽有花枝,而流莺难以借寓,故有伤春之苦吟,而令人不忍卒听。凤城:此借指京城长安。冯注引赵次公注杜诗:“弄玉吹箫,凤降其城,因号丹凤城。其后曰京师之盛曰凤城”。花枝:指流莺栖息之所。

原文链接李商隐《流莺》古诗的意思及拼音版

相关诗句

曾将黄鹤楼上吹,一声占尽秋江月。
——刘禹锡《武昌老人说笛歌》
曾向西湖载酒归,香风十里弄晴晖。
——王翰《题败荷》
曾是管弦同醉伴,一声歌尽各东西。
——赵嘏《赠别》
曾经烂熳三年著,欲弃空箱似少恩。
——白居易《故衫》
曾省惊眠闻雨过,不知迷路为花开。
——李商隐《中元作》
曾绝朱缨吐锦茵,欲披荒草访遗尘。
——窦牟《奉诚园闻笛》
曾貌先帝照夜白,龙池十日飞霹雳。
——杜甫《韦讽录事宅观曹将军画马图》
曾孙保之,敢忘厥志。
——赵顼《四言诗一章》
曾陪时龙蹑天衢,羁金络月照皇都。
——李白《天马歌》
曾逐东风拂舞筵,乐游春苑断肠天。
——李商隐《柳》