客有归欤叹,凄其霜露浓

拼音kè yǒu guī yú tàn , qī qí shuāng lù nóng 。

出处出自唐代李颀所作的《望秦川》。

意思我有归去的感叹,这里霜寒露冷,还是回去吧。

注释客:作者自指,因为当时在外作官是作客他乡。归欤:归去。辞官回乡叫“归”。凄其:凄然,心情悲凉的样子。霜露浓:比喻官场上不得志,就像是遭受风霜雨露那样,萎靡不振失去生机。

原文链接 《望秦川》拼音版+原文翻译

相关诗句

客有住桂阳,亦如巢林鸟。
——王昌龄《何九于客舍集》
客舟贪利涉,闇里渡湘川。
——孟浩然《夜渡湘水》
客泪久从悉外尽,月明犹许醉中看。
——宋琬《狱中对月》
客去波平槛,蝉休露满枝。
——李商隐《凉思》
客航收浦月黄昏,野店无灯欲闭门。
——方惟深《舟下建溪》
客心如水水如愁,容易归帆趁疾流。
——叶燮《客发苕溪》
客行逢雨霁,歇马上津楼。
——崔颢《题潼关楼》
客心仍在楚,江馆复临湘。
——王昌龄《送谭八之桂林》
客来舒长簟,开阁延清风。
——王昌龄《赵十四兄见访》
客留阳羡只三月,归去玉溪无一钱。
——曾几《发宜兴》