客有归欤叹,凄其霜露浓

拼音kè yǒu guī yú tàn , qī qí shuāng lù nóng 。

出处出自唐代李颀所作的《望秦川》。

意思我有归去的感叹,这里霜寒露冷,还是回去吧。

注释客:作者自指,因为当时在外作官是作客他乡。归欤:归去。辞官回乡叫“归”。凄其:凄然,心情悲凉的样子。霜露浓:比喻官场上不得志,就像是遭受风霜雨露那样,萎靡不振失去生机。

原文链接李颀《望秦川》古诗的意思及拼音版

相关诗句

客去波平槛,蝉休露满枝。
——李商隐《凉思》
客从远方来,赠我漆鸣琴。
——鲍令晖《拟客从远方来》
客从长安来,驱马邯郸道。
——岑参《邯郸客舍歌》
客行殊未已,沐澡期终吉。
——李百药《登叶县故城谒沈诸梁庙》
客子湖阴归,田翁柳边谒。
——吴承恩《宿田家》
客幙雅游皆置榻,令堂清坐亦鸣弦。
——王安石《别葛使君》
客里不知春去尽,满山风雨落桐花。
——林表民《新昌道中》
客舟贪利涉,闇里渡湘川。
——孟浩然《夜渡湘水》
客路逾千里,归心折五更。
——张问陶《晓行》
客航收浦月黄昏,野店无灯欲闭门。
——方惟深《舟下建溪》