客有归欤叹,凄其霜露浓

拼音kè yǒu guī yú tàn , qī qí shuāng lù nóng 。

出处出自唐代李颀所作的《望秦川》。

意思我有归去的感叹,这里霜寒露冷,还是回去吧。

注释客:作者自指,因为当时在外作官是作客他乡。归欤:归去。辞官回乡叫“归”。凄其:凄然,心情悲凉的样子。霜露浓:比喻官场上不得志,就像是遭受风霜雨露那样,萎靡不振失去生机。

原文链接李颀《望秦川》古诗的意思及拼音版

相关诗句

客泪久从悉外尽,月明犹许醉中看。
——宋琬《狱中对月》
客去波平槛,蝉休露满枝。
——李商隐《凉思》
客中多病废登临,闻说南台试一寻。
——陆游《度浮桥至南台》
客游厌苦辛,仕子倦飘尘。
——鲍照《玩月城西门廨中》
客从远方来,遗我一书札。
——佚名《孟冬寒气至》
客来满酌清尊酒,感兴平吟才子诗。
——高适《寄宿田家》
客亭门外柳,折尽向南枝。
——张籍《蓟北旅思》
客心洗流水,馀响入霜钟。
——李白《听蜀僧濬弹琴》
客从何乡来,伫立久吁怪。
——杜甫《病柏》
客行新安道,喧呼闻点兵。
——杜甫《新安吏》