客有归欤叹,凄其霜露浓

拼音kè yǒu guī yú tàn , qī qí shuāng lù nóng 。

出处出自唐代李颀所作的《望秦川》。

意思我有归去的感叹,这里霜寒露冷,还是回去吧。

注释客:作者自指,因为当时在外作官是作客他乡。归欤:归去。辞官回乡叫“归”。凄其:凄然,心情悲凉的样子。霜露浓:比喻官场上不得志,就像是遭受风霜雨露那样,萎靡不振失去生机。

原文链接李颀《望秦川》古诗的意思及拼音版

相关诗句

客从远方来,遗我一书札。
——佚名《孟冬寒气至》
客行逢雨霁,歇马上津楼。
——崔颢《题潼关楼》
客游倦水宿,风潮难具论。
——谢灵运《入彭蠡湖口》
客心仍在楚,江馆复临湘。
——王昌龄《送谭八之桂林》
客来舒长簟,开阁延清风。
——王昌龄《赵十四兄见访》
客来满酌清尊酒,感兴平吟才子诗。
——高适《寄宿田家》
客舟何处来,棹歌中流声抑扬。
——苏轼《李思训画长江绝岛图》
客舍盈樽酒,江行满箧诗。
——韦应物《扬州偶会前洛阳卢耿主簿》
客久高吟生白发,春来归梦满青山。
——李攀龙《初春元美席上赠谢茂秦得关字》
客从东方来,衣上灞陵雨。
——韦应物《长安遇冯著》