客有归欤叹,凄其霜露浓

拼音kè yǒu guī yú tàn , qī qí shuāng lù nóng 。

出处出自唐代李颀所作的《望秦川》。

意思我有归去的感叹,这里霜寒露冷,还是回去吧。

注释客:作者自指,因为当时在外作官是作客他乡。归欤:归去。辞官回乡叫“归”。凄其:凄然,心情悲凉的样子。霜露浓:比喻官场上不得志,就像是遭受风霜雨露那样,萎靡不振失去生机。

原文链接李颀《望秦川》古诗的意思及拼音版

相关诗句

客心自酸楚,况对木瓜山。
——李白《望木瓜山》
客里莺花繁似锦,春来情思腻于油。
——薛时雨《浣溪沙·舟泊东流》
客舍停疲马,僧墙画故人。
——温庭筠《宿沣曲僧舍》
客程殊未极,舣棹泊回塘。
——权德舆《江城夜泊寄所思》
客路今宵始,茅檐梦不成。
——吴敬梓《小桥旅夜》
客星沈夜壑,钓石俯春流。
——张继《题严陵钓台》
客路重经黄鹄前,故人仍得暂留连。
——叶梦得《赴建康过京口呈刘季高》
客从远方来,赠我漆鸣琴。
——鲍令晖《拟客从远方来》
客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳。
——贾岛《旅次朔方》
客路青山外,行舟绿水前。
——王湾《次北固山下》