客有归欤叹,凄其霜露浓

拼音kè yǒu guī yú tàn , qī qí shuāng lù nóng 。

出处出自唐代李颀所作的《望秦川》。

意思我有归去的感叹,这里霜寒露冷,还是回去吧。

注释客:作者自指,因为当时在外作官是作客他乡。归欤:归去。辞官回乡叫“归”。凄其:凄然,心情悲凉的样子。霜露浓:比喻官场上不得志,就像是遭受风霜雨露那样,萎靡不振失去生机。

原文链接李颀《望秦川》古诗的意思及拼音版

相关诗句

客久翻疑梦,朋来不忆家。
——李贽《独坐》
客无所托,悲与此同。
——李白《独漉篇》
客有哀时失职而听者,泪淋浪以沾襟。
——李白《幽涧泉》
客到但知留一醉,盘中只有水晶盐。
——李白《题东溪公幽居》
客子过壕追野马,将军弢箭射天狼。
——李梦阳《秋望》
客心悲暮序,登墉瞰平陆。
——李百药《郢城怀古》
客途最觉秋先到,荒径惟怜菊尚存。
——王守仁《因雨和杜韵》
客亭临小市,灯火夜妆明。
——王建《江馆》
客行悲清秋,永路苦不达。
——李白《江上寄元六林宗》
客中遇知己,无复越乡忧。
——孟浩然《陪张丞相登嵩阳楼》