十年驱驰海色寒,孤臣于此望宸銮

拼音shí nián qū chí hǎi sè hán , gū chén yú cǐ wàng chén luán 。

出处出自明代戚继光所作的《望阙台》。

意思在大海的寒波中,我同倭寇周旋已有十年之久;我站在这里,遥望着京城宫阙。

注释十年:指作者调往浙江,再到福建抗倭这一段时间。从嘉靖三十四年调浙江任参将,到嘉靖四十二年援福建,前后约十年左右。孤臣:远离京师,孤立无援的臣子,此处是自指。宸銮:皇帝的住处。

原文链接戚继光《望阙台》古诗的意思及拼音版

相关诗句

十月边头风色恶,官军身上衣裘薄。
——刘克庄《苦寒行》
十年守章句,万事空寥落!
——高适《淇上酬薛三据兼寄郭少府微》
十岁裁诗走马成,冷灰残烛动离情。
——李商隐《韩冬郎即席为诗相送一座尽惊他日余方追吟连宵侍坐裴回久之句有老成之风因成二绝寄酬兼呈畏之员外·其一》
十里长街市井连,月明桥上看神仙。
——张祜《纵游淮南》
十里暗流声不断,行人头上过潺湲。
——李群玉《引水行》
十里闲情凭蝶梦,一春幽怨付鲲弦。
——晁端礼《浣溪沙·清润风光雨后天》
十指无定音,颠倒宫徵羽。
——白居易《秦中吟十首·其八·五弦》
十月原野枯,连山起狂烧。
——梅尧臣《观博阳山火》
十里长亭无客走,九重天上现星辰。
——吴承恩《一轮明月满乾坤》
十月河洲时,一看有归思。
——高适《效古赠崔二》