十年驱驰海色寒,孤臣于此望宸銮

拼音shí nián qū chí hǎi sè hán , gū chén yú cǐ wàng chén luán 。

出处出自明代戚继光所作的《望阙台》。

意思在大海的寒波中,我同倭寇周旋已有十年之久;我站在这里,遥望着京城宫阙。

注释十年:指作者调往浙江,再到福建抗倭这一段时间。从嘉靖三十四年调浙江任参将,到嘉靖四十二年援福建,前后约十年左右。孤臣:远离京师,孤立无援的臣子,此处是自指。宸銮:皇帝的住处。

原文链接 《望阙台》拼音版+原文翻译

相关诗句

十步两躩跃,三呼一交兵。
——李白《东海有勇妇》
十二年来多战场,天威已息阵堂堂。
——杜甫《承闻河北诸道节度入朝欢喜口号绝句十二首·其十二》
十二碧峰何处所,永安宫外是荒台。
——刘禹锡《松滋渡望峡中》
十年踪迹走红尘,回首青山入梦频。
——陈抟《归隐》
十八年来堕世间,瑶池归梦碧桃闲。
——李商隐《曼倩辞》
十年泉下无消息,九日樽前有所思。
——李商隐《九日》
十年分散剑关秋,万事皆随锦水流。
——温庭筠《赠蜀府将》
十年楚水枫林下,今夜初闻长乐钟。
——刘禹锡《元和甲午岁诏书尽徵江湘逐客余自武陵赴京宿于都亭有怀续来诸君子》
十月晴江月,微风夜未寒。
——施闰章《江月》
十一年前南渡客,四千里外北归人。
——柳宗元《诏追赴都二月至灞亭上》