十年驱驰海色寒,孤臣于此望宸銮

拼音shí nián qū chí hǎi sè hán , gū chén yú cǐ wàng chén luán 。

出处出自明代戚继光所作的《望阙台》。

意思在大海的寒波中,我同倭寇周旋已有十年之久;我站在这里,遥望着京城宫阙。

注释十年:指作者调往浙江,再到福建抗倭这一段时间。从嘉靖三十四年调浙江任参将,到嘉靖四十二年援福建,前后约十年左右。孤臣:远离京师,孤立无援的臣子,此处是自指。宸銮:皇帝的住处。

原文链接戚继光《望阙台》古诗的意思及拼音版

相关诗句

十分潋滟金樽凸,千杖敲铿羯鼓催。
——苏轼《有美堂暴雨》
十里暗流声不断,行人头上过潺湲。
——李群玉《引水行》
十五嫁为卢家妇,十六生儿字阿侯。
——萧衍《河中之水歌》
十年弄笔文昌府,争信中朝有楚囚?
——元好问《太原》
十六年来此重过,石梁全圮水增波。
——程恩泽《邳州道中》
十暑岷山葛,三霜楚户砧。
——杜甫《风疾舟中伏枕书怀三十六韵奉呈湖南亲友》
十月阴气盛,北风无时休。
——韩愈《洞庭湖阻风赠张十一署》
十载名兼利,人皆与命争。
——杜牧《送友人》
十里风埃过鄚州,忽开双眼见清流。
——查慎行《晓过赵北口》
十干者,甲至癸。十二支,子至亥。
——王应麟《三字经》