惊飚接我出,故归彼中田

拼音jīng biāo jiē wǒ chū , gù guī bǐ zhōng tián 。

出处出自两汉曹植所作的《吁嗟篇》。

意思暴风再一次将我卷起,仍旧把我送回最初的那片田野。

注释惊飚:自下而上的暴风。故:仍旧。一说同“顾”,犹“岂”。中田:即田中。

原文链接曹植《吁嗟篇》古诗的意思及拼音版

相关诗句

惊飙颓秀木,迹屈道弥敦。
——李白《赠宣城赵太守悦》
惊禽一辞巢,栖息无少安。
——刘禹锡《送韦秀才道冲赴制举》
惊梦故人风动竹,催春羯鼓雨敲窗。
——完颜璹《思归》
惊沙猎猎风成阵,白雁一声霜有信。
——元好问《玉楼春·惊沙猎猎风成阵》
惊塞雁,起城乌,画屏金鹧鸪。
——温庭筠《更漏子·柳丝长》
惊梦觉,弄晴时。声声只道不如归。
——晏几道《鹧鸪天·十里楼台倚翠微》
惊起却回头,有恨无人省。
——苏轼《卜算子·黄州定慧院寓居作》
惊飙掠地冬将半,解鞍正值昏鸦乱。
——纳兰性德《菩萨蛮·白日惊飚冬已半》
惊鸟屡飞恒失侣,落花一去不归林。
——陈子良《于塞北春日思归》
惊鸟时一鸣,寒枝不成宿。
——赵秉文《秋斋独宿》