惊飚接我出,故归彼中田

拼音jīng biāo jiē wǒ chū , gù guī bǐ zhōng tián 。

出处出自两汉曹植所作的《吁嗟篇》。

意思暴风再一次将我卷起,仍旧把我送回最初的那片田野。

注释惊飚:自下而上的暴风。故:仍旧。一说同“顾”,犹“岂”。中田:即田中。

原文链接曹植《吁嗟篇》古诗的意思及拼音版

相关诗句

惊川无活鳞,举邑罕遗老。
——李白《赠从孙义兴宰铭》
惊鸿瞥过游龙去,漫恼陈王一事无。
——唐彦谦《洛神》
惊梦故人风动竹,催春羯鼓雨敲窗。
——完颜璹《思归》
惊梦觉,弄晴时。声声只道不如归。
——晏几道《鹧鸪天·十里楼台倚翠微》
惊飙掠地冬将半,解鞍正值昏鸦乱。
——纳兰性德《菩萨蛮·白日惊飚冬已半》
惊涛千万里,无乃见钟山。
——李煜《亡后见形诗》
惊鹿要须野草,鸣鸥本愿秋江。
——黄庭坚《次韵公择舅》
惊涛来似雪,一坐凛生寒。
——孟浩然《与颜钱塘登障楼望潮作》
惊风扶轮毂,飞鸟翔我前。
——曹丕《芙蓉池作》
惊禽栖不定,流芳寒未遍。
——韦应物《再游西郊渡》