相对真成泣楚囚,遂无末策到神州

拼音xiāng duì zhēn chéng qì chǔ qiú , suì wú mò cè dào shén zhōu 。

出处出自宋代曾几所作的《寓居吴兴》。

意思与朋友们相会,我伤心地发现,我们真的成了当年的过江诸人,以泪洗面,一个个忧心忡忡,可又想不出救国的良策。

注释楚囚:用《左传·成公九年》楚人钟仪被俘事,后世以之代指囚犯或处境窘迫的人。末策:下策。

原文链接曾几《寓居吴兴》古诗的意思及拼音版

相关诗句

相辅政兮成化,建烈业兮垂勋。
——王逸《九思·其九·守志》
相送溪桥未隔年,相逢又过小春天。
——王守仁《赠刘侍御》
相逢不饮空归去,洞口桃花也笑人。
——佚名《增广贤文·其一》
相识满天下,知心能几人。
——佚名《增广贤文·其一》
相思苦相思,相思损容色。
——陈羽《长相思》
相思长相思,相思无限极。
——陈羽《长相思》
相看未及饮,杂虏寇幽燕。
——崔颢《赠王威古》
相看未用伤迟暮,别有池塘一种幽。
——文徵明《钱氏池上芙蓉》
相逢狭斜路,驻马诣当垆。
——温子昇《白鼻騧》
相逢惟痛饮,令我忆无功。
——陆游《浮世》