洞庭空波澜,桂枝徒攀翻

拼音dòng tíng kōng bō lán , guì zhī tú pān fān 。

出处出自南北朝谢灵运所作的《石门新营所住四面高山回溪石濑茂林修竹》。

意思湖面上波浪滚滚,不见归来的船帆,我攀援桂枝徒然张望,无奈地承受着离愁的煎熬。

注释洞庭:湖名,在湖南境内。《楚辞·九歌·湘夫人》:“洞庭波兮木叶下。”攀翻:攀折,攀援。翻,援。《楚辞·招隐士》:“攀桂枝兮聊淹留。”“洞庭”“桂枝”二句,用波涨洞庭来喻友人行踪不定,音信渺茫;用攀折桂枝以表自己殷勤相待。

原文链接谢灵运《石门新营所住四面高山回溪石濑茂林修竹》古诗的意思及拼音版

相关诗句

洞房咫尺,曾寄青鸾翼。
——秦观《促拍满路花·露颗添花色》
洞房昨夜春风起,故人尚隔湘江水。
——岑参《春梦》
洞房人静,斜月照徘徊。
——秦观《满庭芳·碧水惊秋》
洞庭青草,近中秋,更无一点风色。
——张孝祥《念奴娇·过洞庭》
洞庭一夜无穷雁,不待天明尽北飞。
——李益《春夜闻笛》
洞庭湘水涨连天,艨艟巨舰直东指。
——毛泽东《七古·送纵宇一郎东行》
洞庭波涌连天雪,长岛人歌动地诗。
——毛泽东《七律·答友人》
洞闭水声远,月高蟾影孤。
——杜牧《张好好诗》
洞庭春溜满,平湖锦帆张。
——阴铿《渡青草湖》
洞庭有归客,潇湘逢故人。
——柳恽《江南曲》