见客入来和笑走,手搓梅子映中门

拼音jiàn kè rù lái hé xiào zǒu , shǒu cuō méi zǐ yìng zhōng mén 。

出处出自唐代韩偓所作的《偶见》。

意思突然发现有客人来访,少女脸上瞬间绽放笑容,然后转身快步走开,遮掩中门探视着,轻轻搓揉着梅子。

注释和笑:犹带笑。走:跑。手搓梅子:一种儿戏动作。李白《长干行二首》:“郎骑竹马来,绕床弄青梅”。映:遮蔽。中门:指门的中央。古代门中设木为限,“横界于门下者为阈,直竖于门中者为梱”(《说文通训定声》),门的二梱中间称中门。

原文链接 《偶见》拼音版+原文翻译

相关诗句

见爷背面啼,垢腻脚不袜。
——杜甫《北征》
见君乘骢马,知上太山道。
——李白《赠韦侍御黄裳二首·其二》
见机苦迟,二公所咍。
——李白《上崔相百忧章》
见尽人间妇,无如美且贤。
——梅尧臣《悼亡三首·其三》
见逐张征虏,今思霍冠军。
——王维《送张判官赴河西》
见说风流极,来当婀娜时。
——李商隐《赠柳》
见说蚕丛路,崎岖不易行。
——李白《送友人入蜀》
见买若耶溪水剑,明朝归去事猿公。
——李贺《南园十三首·其七》
见愁汗马西戎逼,曾闪朱旗北斗殷。
——杜甫《诸将五首·其一》
见此令人有余悲,当愿君怀不暂忘。
——鲍照《拟行路难·其十三》