行尽潇湘万里余,少逢知己忆吾庐

拼音xíng jìn xiāo xiāng wàn lǐ yú , shǎo féng zhī jǐ yì wú lú 。

出处出自唐代刘禹锡所作的《送曹璩归越中旧隐诗》。

意思自贬郎州以来,我走过了潇湘很多地方,但很少能遇到知心朋友一起回忆故乡。

注释曹璩:越中人,和刘禹锡算是同乡。越:本春秋时诸侯国名,后泛指江浙一带。旧隐:曹璩以前隐居的地方。从“告余归隐于会稽”句得知,其旧隐在会稽。潇湘:湖南的代称。潇:指湖南省境内的潇水。湘:指的是横贯湖南的湘江。吾庐:刘禹锡,洛阳人,生于今浙江嘉兴。此处“吾庐”当指嘉兴旧居。

原文链接刘禹锡《送曹璩归越中旧隐诗》古诗的意思及拼音版

相关诗句

行人自趁斜阳急,关得归鸦更苦催!
——杨万里《过下梅》
行经于阗得宝玉,流入中国随河源。
——欧阳修《菱溪大石》
行舟逗远树,度鸟息危樯。
——阴铿《渡青草湖》
行人朝走马,直指蓟城傍。
——李颀《古塞下曲》
行人便觉须眉绿,一路蝉声过许州。
——沈德潜《过许州》
行人夜宿金陵渚,试听沙边有雁声。
——李颀《送刘昱》
行见江山且吟咏,不因迁谪岂能来。
——欧阳修《黄溪夜泊》
行游非所乐,端忧道未通。
——韦应物《送李儋》
行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。
——李颀《古从军行》
行人莫上长堤望,风起杨花愁杀人。
——李益《汴河曲》