吴儿沿路唱歌行,十十五五和歌声

拼音wú ér yán lù chàng gē xíng , shí shí wǔ wǔ hé gē shēng 。

出处出自金代元好问所作的《续小娘歌十首·其一》。

意思吴地的孩子们沿着道路边走边唱歌,他们三五成群地应和着歌声。

注释吴儿:本指南方长江下游苏州地区的人。因为金国在蒙古的南方,因此诗中借用来指代金国的人。和歌声:互相唱和的歌声。

原文链接元好问《续小娘歌十首·其一》古诗的意思及拼音版

相关诗句

吴国地遥江接海,汉陵魂断草连天。
——韩偓《三月》
吴歌秋水冷,湘庙夜云空。
——温庭筠《芙蓉》
吴兵照海雪,西讨何时还?
——李白《豫章行》
吴会非我乡,安能久留滞。
——曹丕《杂诗二首·其二》
吴娥未笑花不开,绿鬓耸堕兰云起。
——李贺《杂曲歌辞·少年乐》
吴江澹画水连空,三尺屏风隔千里。
——温庭筠《吴苑行》
吴蜀风流自古同,归去应须早。
——苏轼《卜算子·感旧》
吴歌闻隔院,边调入征笳。
——邹祗谟《中秋京邸》
吴客独来後,楚桡归夕曛。
——梅尧臣《金山寺》
吴头楚尾路如何?烟雨秋深暗白波。
——王士祯《江上》