何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也

拼音hé xī rì zhī fāng cǎo xī , jīn zhí wèi cǐ xiāo ài yě ?

出处出自先秦屈原所作的《离骚》。

意思为什么从前的这些香草,今天全都成为荒蒿野艾。

注释直:变易太甚之意。

原文链接 《离骚》拼音版+原文翻译

相关诗句

何由假日御,暂得寄风车。
——王僧孺《寄何记室》
何事待啸歌?灌木自悲吟。
——左思《招隐二首·其一》
何世无奇才,遗之在草泽。
——左思《咏史八首·其七》
何当学禅观,依止古先生?
——姚合《闲居》
何人更似苏夫子,不是花时肯独来。
——苏轼《冬至日独游吉祥寺》
何处金衣客,栖栖翠幕中。
——纳兰性德《咏笼莺》
何意薄松筠,翻然重菅蒯。
——高适《赠别王十七管记》
何以称我情?浊酒且自陶。
——陶渊明《己酉岁九月九日》
何年归碧落,此路向皇都。
——李商隐《圣女祠》
何时天狼灭?父子得安闲。
——李白《幽州胡马客歌》