何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也

拼音hé xī rì zhī fāng cǎo xī , jīn zhí wèi cǐ xiāo ài yě ?

出处出自先秦屈原所作的《离骚》。

意思为什么从前的这些香草,今天全都成为荒蒿野艾。

注释直:变易太甚之意。

原文链接屈原《离骚》古诗的意思及拼音版

相关诗句

何时逐汝去,与虏试周旋。
——苏轼《和子由苦寒见寄》
何惜刀尺馀,不裁寒女衾。
——李白《送杨少府赴选》
何年驻銮跸,珥笔侍仙廷。
——沈承瑞《长白山》
何以介眉寿,瓮中酒新熟。
——郭祥正《田家四时·其四》
何如投水中,流落他人开。
——李白《感兴八首·其三》
何为出战辄披靡,传置荔枝多马死。
——李清照《浯溪中兴颂诗和张文潜二首·其一》
何事冬来雨打窗,夜声滴滴晓声淙。
——范成大《寒雨》
何似浣纱溪畔住,绿阴相间两三家。
——司空图《杨柳枝·桃源仙子不须夸》
何如在林壑,时至还自芳。
——陈汝言《兰》
何时一可见,更得似梅花。
——萧纲《有所伤三首·其三》