今为羌笛出塞声,使我三军泪如雨

拼音jīn wéi qiāng dí chū sài shēng , shǐ wǒ sān jūn lèi rú yǔ 。

出处出自唐代李颀所作的《古意》。

意思今日用羌笛吹一支出塞乐曲,感动得全军将士泪下如雨。

注释羌笛:又称羌管,我国古代的一种单簧气鸣乐器。羌族人所吹的笛子。羌:古代西北地区少数民族。塞:边塞。三军:指骑马打仗的前、中、后三军。

原文链接李颀《古意》古诗的意思及拼音版

相关诗句

今日乱离俱是梦,夕阳唯见水东流!
——韦庄《忆昔》
今我唯困蒙,留士所背驰。
——曹摅《感旧诗》
今朝此为别,何处还相遇?
——韦应物《初发扬子寄元大校书》
今年幸少丰,无厌饘与粥。
——柳宗元《田家三首·其三》
今日菖蒲花,明朝枫树老。
——李贺《大堤曲》
今朝不用临河别,垂泪千行便濯缨。
——柳宗元《衡阳与梦得分路赠别》
今朝郡斋冷,忽念山中客。
——韦应物《寄全椒山中道士》
今朝试卷孤篷看,依旧青山绿树多。
——朱熹《水口行舟二首·其一》
今人犹歌李白诗,明月还如李白时。
——唐伯虎《把酒对月歌》
今夜不知何处宿,平沙万里绝人烟。
——岑参《碛中作》