今为羌笛出塞声,使我三军泪如雨

拼音jīn wéi qiāng dí chū sài shēng , shǐ wǒ sān jūn lèi rú yǔ 。

出处出自唐代李颀所作的《古意》。

意思今日用羌笛吹一支出塞乐曲,感动得全军将士泪下如雨。

注释羌笛:又称羌管,我国古代的一种单簧气鸣乐器。羌族人所吹的笛子。羌:古代西北地区少数民族。塞:边塞。三军:指骑马打仗的前、中、后三军。

原文链接李颀《古意》古诗的意思及拼音版

相关诗句

今日何日兮,得与王子同舟。
——佚名《越人歌》
今朝有酒今朝醉,明日愁来明日愁。
——罗隐《自遣》
今日逢君倍惆怅,灌婴韩信尽封侯。
——温庭筠《赠蜀府将》
今日同堂,出门异乡。
——曹植《当来日大难》
今朝何事偏相觅,撩乱芳情最是君。
——元稹《早春寻李校书》
今人常恨古人少,今得见之谁谓无。
——黄庭坚《追和东坡题李亮功归来图》
今仇身以分裂,虽死情益扬。
——傅玄《秦女休行》
今来县宰加朱绂,便是生灵血染成。
——杜荀鹤《再经胡城县》
今年水曲春沙上,笛管新篁拔玉青。
——李贺《昌谷北园新笋四首·其三》
今日独经歌舞地,古槐疏冷夕阳多。
——赵嘏《经汾阳旧宅》