今为羌笛出塞声,使我三军泪如雨

拼音jīn wéi qiāng dí chū sài shēng , shǐ wǒ sān jūn lèi rú yǔ 。

出处出自唐代李颀所作的《古意》。

意思今日用羌笛吹一支出塞乐曲,感动得全军将士泪下如雨。

注释羌笛:又称羌管,我国古代的一种单簧气鸣乐器。羌族人所吹的笛子。羌:古代西北地区少数民族。塞:边塞。三军:指骑马打仗的前、中、后三军。

原文链接李颀《古意》古诗的意思及拼音版

相关诗句

今日分明知我去,何年漂泊照吾归。
——张舜民《萤》
今日同堂,出门异乡。
——曹植《当来日大难》
今日龙钟人共弃,愧君犹遣慎风波。
——刘长卿《江州重别薛六柳八二员外》
今我不乐,岁月其驰。
——曹丕《善哉行二首·其一》
今人犹歌李白诗,明月还如李白时。
——唐伯虎《把酒对月歌》
今悲辄流涕,昔欢常飘忽。
——江淹《悼室人诗十首·其二》
今日重来白首,欲寻陈迹都迷。
——王安石《题西太一宫壁二首·其二》
今年敕放巫山阳,蛟龙笔翰生辉光。
——李白《自汉阳病酒归寄王明府》
今来千里外,我心不在身。
——鲍溶《将归旧山留别孟郊》
今已暮,采莲花。渠今那必尽娼家。
——王勃《采莲曲》