今为羌笛出塞声,使我三军泪如雨

拼音jīn wéi qiāng dí chū sài shēng , shǐ wǒ sān jūn lèi rú yǔ 。

出处出自唐代李颀所作的《古意》。

意思今日用羌笛吹一支出塞乐曲,感动得全军将士泪下如雨。

注释羌笛:又称羌管,我国古代的一种单簧气鸣乐器。羌族人所吹的笛子。羌:古代西北地区少数民族。塞:边塞。三军:指骑马打仗的前、中、后三军。

原文链接李颀《古意》古诗的意思及拼音版

相关诗句

今朝试卷孤篷看,依旧青山绿树多。
——朱熹《水口行舟二首·其一》
今春看又过,何日是归年?
——杜甫《绝句二首·其二》
今日醉饱,乐过千春。
——李白《来日大难》
今朝一洗众峰出,千鬟万髻高峩峩。
——元好问《涌金亭示同游诸君》
今人医在手,手滥药不神。
——苏拯《医人》
今日长安道,对面隔云泥。
——白居易《秦中吟十首·其四·伤友》
今旦夫妻喜,他人岂得知。
——白居易《小岁日喜谈氏外孙女孩满月》
今秋官军至,岂意遭戈鋋。
——戎昱《苦哉行五首·其四》
今我将何照於光曜?释衔不如雨。
——曹操《善哉行·其二》
今日过我庐,三日三会面。
——白居易《赠梦得》