大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方

拼音dà fēng qǐ xī yún fēi yáng , wēi jiā hǎi nèi xī guī gù xiāng , ān dé měng shì xī shǒu sì fāng !

出处出自两汉刘邦所作的《大风歌》。

意思大风劲吹啊浮云飞扬,我统一了天下啊衣锦还乡,怎样才能得到勇士啊为国家镇守四方!

注释兮:语气词,相当于现代汉语中的语气助词“啊”。威加:威:威望,权威。加:施加。海内:四海之内,即“天下”。古人认为天下是一片大陆,四周大海环绕,海外则荒不可知。安得:怎样得到。安,哪里,怎样。守:守护,保卫。四方:指代国家。

原文链接 《大风歌》拼音版+原文翻译

相关诗句

大舸中流下,青山两岸移。
——揭傒斯《归舟》
大鱼若曲陵,承浪相经过。
——曹植《远游篇》
大艑珂峨头,何处发扬州。
——释宝月《估客乐四首·其三》
大梦谁先觉?平生我自知。
——罗贯中《大梦谁先觉》
大贤秉高鉴,公烛无私光。
——孟郊《上达奚舍人》
大雪满天地,胡为仗剑游?
——郑板桥《题游侠图》
大周天阙路,今日海神朝。
——李峤《雪》
大运自古来,旅人胡叹哉。
——陈子昂《感遇诗三十八首·其十七》
大道如青天,我独不得出。
——李白《行路难三首·其二》
大道是文康之严父,元气乃文康之老亲。
——李白《上云乐》