不取燔柴兼照乘,可怜光彩亦何殊

拼音bù qǔ fán chái jiān zhào chéng , kě lián guāng cǎi yì hé shū 。

出处出自唐代白居易所作的《放言五首·其一》。

意思不要烧柴去照亮车马,可怜的光彩有甚么不同呢?

注释不取燔柴兼照乘,可怜光彩亦何殊:进一步明示辨伪之法,指出如不兼用明亮的火焰和照乘珠的光,这就不能发现真伪的区别。燔(fán)柴:《礼记·祭法》:“燔柴于泰坛。”疏:“谓积薪于坛上,而取玉及牲置柴上燔之,使气达于天也。”此用为名词,指火光。照乘:珠名。《史记·田敬仲完世家》:齐威王“与魏王会田于郊。魏王问曰:‘王亦有宝乎?’威王曰:‘无有。’梁(魏)王曰:‘若寡人,国小也,尚有径寸之珠,照车前后各十二乘者十枚。奈何为万乘之国而无宝乎?’”殊:异。

原文链接 《放言五首·其一》拼音版+原文翻译

相关诗句

不知风雨几时休,已教泪洒窗纱湿。
——曹雪芹《秋窗风雨夕》
不辞山路远,踏雪也相过。
——张九龄《答陆澧》
不惜去人远,但恨莫与同。
——谢灵运《于南山往北山经湖中瞻眺》
不知天公有意无,遣此尤物生海隅。
——苏轼《四月十一日初食荔支》
不道江南春不好,年年衰病减心情。
——白居易《南湖早春》
不道新知乐,只言行路远。
——柳恽《江南曲》
不知溪源来远近,但见流出山中花。
——欧阳修《琅琊溪》
不堪翠减红销际,更在江清月冷中。
——刘因《秋莲》
不作苍茫去,真成浪荡游。
——萧德藻《登岳阳楼》
不为同登科,不为同署官。
——白居易《赠元稹》