前年望归归不得,去年中途脚无力

拼音qián nián wàng guī guī bù dé , qù nián zhōng tú jiǎo wú lì 。

出处出自金代元好问所作的《读书山雪中》。

意思自前年便盼着返回家园,却一直回不了故乡,去年回家已走到半路,又腿脚无力再难前行。

注释读书山:在忻州东南,原名系舟山。前年:蒙古太宗窝阔台九年(1237),诗人曾独自从冠氏(今山东冠县)回忻州,看一别二十余年的故乡,为携全家返故里作准备。因当时拘禁未得解除,不得自由行动,故说“归不得”。去年中途脚无力:即蒙古太宗窝阔台九年(1238)秋八月自冠氏返山西忻州,中途留住济源过冬。脚无力,即旅途中太疲乏,无力继续往前赶路。

原文链接元好问《读书山雪中》古诗的意思及拼音版

相关诗句

前村一片云将雨,闲倚船窗看挂龙。
——吴承恩《舟行》
前登寒山重,屡得饮马窟。
——杜甫《北征》
前者既济出林鹤,后者欲涉鹤俯啄。
——苏轼《韩干马十四匹》
前贤无不谓,容易即遗名。
——李商隐《所居》
前望数千里,中无蒲稗生。
——李颀《送王昌龄》
前歌后舞振军威,饮至解戎衣。
——杨广《纪辽东二首·其一》
前去三千程,此身安可保!
——无名氏《挽舟者歌》
前涂当几许,未知止泊处。
——陶渊明《杂诗十二首·其五》
前头船见不敢行,晓事篙师敛钱送。
——吴伟业《捉船行》
前时甲第仍垂柳,今度沙堤已种槐。
——姜夔《寄上张参政》