丝细缲多女手疼,扎扎千声不盈尺

拼音sī xì sāo duō nǚ shǒu téng , zhā zhā qiān shēng bù yíng chǐ 。

出处出自唐代白居易所作的《缭绫》。

意思煮茧抽丝痛煞了织女的双手,扎扎千声,缭绫还织不满一尺。

注释缲:同“缫”(sāo),把蚕茧浸在滚水里抽丝。盈:足,满。

原文链接 《缭绫》拼音版+原文翻译

相关诗句

丝桐本异质,音响合自然。
——韦应物《赠李儋》
丝桐感人弦亦绝,满堂送君皆惜别。
——李白《单父东楼秋夜送族弟沈之秦》
丝桐感人情,为我发悲音。
——王粲《七哀诗三首·其二》
丝纶阁下文书静,钟鼓楼中刻漏长。
——白居易《紫薇花》
丝竹发歌响,假器扬清音。
——陆龟蒙《大子夜歌二首·其二》
丝竹徒满座,忧人不解颜。
——鲍照《代东门行》
丝缫细雨沾衣润,刀剪良苗出水齐。
——查慎行《自湘东驿遵陆至芦溪》
丝桐忽奏一曲终,呜呜画角城头发。
——李端《胡腾儿》