去年衣尽到家口,大女临歧两分首

拼音qù nián yī jìn dào jiā kǒu , dà nǚ lín qí liǎng fēn shǒu 。

出处出自宋代范成大所作的《后催租行》。

意思去年衣服已经卖完,只好含泪把大女儿嫁出,各分东西。

注释去年:刚过去的一年。到家口:轮到卖家中的人口。临岐:指在歧路上,引申为分别之处。“岐”通“歧”,岔道口。两分首:相互分离。意即大女儿已被迫嫁给他人。分首,作分离讲,“首”一作“手”。

原文链接 《后催租行》拼音版+原文翻译

相关诗句

去来悲如何,见少离别多。
——李白《长干行二首·其二》
去国愁夜郎,投身窜荒谷。
——李白《流夜郎半道承恩放还兼欣克复之美书怀示息秀才》
去岁无霜雪,今年有闰余。
——褚翔《雁门太守行》
去矣难重陈,飘然自兹始。
——高适《宋中送族侄式颜》
去国似如昨,倏然经杪秋。
——孟浩然《九日怀襄阳》
去年元夜时,花市灯如昼。
——欧阳修《生查子·元夕》
去岁重阳已百忧,今年依旧叹羁游。
——陈与义《重阳》
去去断绝魂,叫天天不闻。
——戎昱《苦哉行五首·其五》
去秋三五月,今秋还照梁。
——沈约《悼亡诗》
去年中秋阴复晴,今年中秋阴复阴。
——王守仁《中秋》