到头落地死,踏地为游遨

拼音dào tóu luò dì sǐ , tà dì wéi yóu áo 。

出处出自唐代孟郊所作的《寒地百姓吟》。

意思飞蛾终于倒头落地而死,死后还有被跳舞嬉戏的富贵者所践踏。

注释到头:倒头。此“到”字即“倒”字,见《说文通训定声》。踏地为游遨:意思是说飞蛾在地上被游乐者践踏,暗示统治阶级对穷苦的老百姓的死生毫不关切。为:被。游遨:指整天吃喝游乐的富贵者。

原文链接 《寒地百姓吟》拼音版+原文翻译

相关诗句

到得前头山脚尽,堂堂溪水出前村。
——杨万里《桂源铺》
到眼云山随处好,伤心耆旧几人存。
——汪中《白门感旧》
到岸请君回首望,蓬莱宫在海中央。
——白居易《西湖晚归回望孤山寺赠诸客》
到官已三月,惠利无毫厘。
——元好问《宿菊潭》
到扉开复闭,撞钟斋及兹。
——杜甫《大云寺赞公房四首·其一》
到处陂塘决决流,垂杨百里罨平畴。
——沈德潜《过许州》
到头蝶梦谁真觉,刺耳鹃声恐未终。
——陈宝琛《感春四首·其三》
到明辛苦无处说,齐声腾踏牵船歌。
——王建《水夫谣》
到此使人意也消,心花怒开神理超。
——袁枚《到石梁观瀑布》
到此收束群流交,五叠六叠势益高。
——袁枚《到石梁观瀑布》