到头落地死,踏地为游遨

拼音dào tóu luò dì sǐ , tà dì wéi yóu áo 。

出处出自唐代孟郊所作的《寒地百姓吟》。

意思飞蛾终于倒头落地而死,死后还有被跳舞嬉戏的富贵者所践踏。

注释到头:倒头。此“到”字即“倒”字,见《说文通训定声》。踏地为游遨:意思是说飞蛾在地上被游乐者践踏,暗示统治阶级对穷苦的老百姓的死生毫不关切。为:被。游遨:指整天吃喝游乐的富贵者。

原文链接孟郊《寒地百姓吟》古诗的意思及拼音版

相关诗句

到眼云山随处好,伤心耆旧几人存。
——汪中《白门感旧》
到今用钺地,风雨闻号呼。
——杜甫《草堂》
到头老女称新妇,只恐儒冠老便痴。
——何吾驺《庚戌舟中读罗隐嘲云英诗我未成名君未嫁可能俱是不如人代云英答亦以自嘲》
到君家舍五六年,君家大人频有言。
——白居易《井底引银瓶》
到得洪都又一年,祖生击楫至今传。
——毛泽东《七律·洪都》
到处不妨闲卜筑,流年自可数期颐。
——苏轼《次韵子由三首·其一·东亭》
到扉开复闭,撞钟斋及兹。
——杜甫《大云寺赞公房四首·其一》
到来灯下暗,翻往雨中然。
——萧绎《咏萤火》
到官处处须寻胜,惟此合阳无胜寻。
——周敦颐《书仙台观壁》
到今有遗恨,不得穷扶桑。
——杜甫《壮游》