对君不乐泪沾缨,辟窗开幌弄秦筝

拼音duì jūn bú lè lèi zhān yīng , pì chuāng kāi huǎng nòng qín zhēng 。

出处出自南北朝谢灵运所作的《燕歌行》。

意思日思夜想心中悲怨,行水沾湿了衣襟;我打开窗户,撩起帷幔,弹起秦筝,抒发满腔的思念。

注释对君:疑是“思君”之误。此诗拟之,故知是思君之误。缨:彩带。辟:开。幌:帷幔,窗帘。弄:谈拨。秦筝:一种形状像瑟的弦乐器。

原文链接谢灵运《燕歌行》古诗的意思及拼音版

相关诗句

对酒歌,太平时,吏不呼门。
——曹操《对酒》
对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。
——柳永《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》
对之有馀饮,背之那可道?
——王冕《墨萱图·其二》
对影闻声已可怜,玉池荷叶正田田。
——李商隐《碧城三首·其二》
对酒但知饮,逢人莫强牵。
——王绩《过酒家五首·其四》
对郑子真岩石卧,趁陶元亮菊花期。而今堪诵北山移。
——辛弃疾《浣溪沙·壬子春赴闽宪别瓢泉》
对此融心神,知君重毫素。
——杜甫《奉先刘少府新画山水障歌》
对此能销忿,旋移迎小楹。
——纳兰性德《夜合花》
对越在天,骏奔走在庙。
——诗经《周颂·清庙》
对晚景、伤怀念远,新愁旧恨相继。
——柳永《卜算子慢·江枫渐老》