儿童相见不相识,笑问客从何处来

拼音ér tóng xiāng jiàn bù xiāng shí , xiào wèn kè cóng hé chù lái 。

出处出自唐代贺知章所作的《回乡偶书》。

意思家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:你是从哪里来的呀?

注释相见:即看见我。相:带有指代性的副词。不相识:即不认识我。笑问:笑着询问。一本作“却问”,一本作“借问”。

原文链接贺知章《回乡偶书》古诗的意思及拼音版

相关诗句

儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。
——杨万里《宿新市徐公店》
儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。
——高鼎《村居》
儿时爱谈道,今日口如钳。
——黄庭坚《呻吟斋睡起五首呈世弼·其四》
儿童欢礼灶,箫鼓闹喧天。
——林光《小年二首·其一》
儿童不惯见车马,走入芦花深处藏。
——胡令能《喜韩少府见访》
儿童眠落叶,鸟雀噪斜阳。
——范成大《田舍》
儿戏不足道,五噫出西京。
——李白《经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰》
儿童篱落带斜阳,豆荚姜芽社肉香。
——乐雷发《秋日行村路》
儿孙自有儿孙福,莫为儿孙作马牛。
——佚名《增广贤文·其二》
儿女岂不怀,母老妹已笄。
——陈师道《送内》