汉兵大呼一当百,虏骑相看哭且愁

拼音hàn bīng dà hū yī dāng bǎi , lǔ qí xiāng kàn kū qiě chóu 。

出处出自唐代王维所作的《燕支行》。

意思汉兵大声呼啸着以一当百,胡虏的骑兵互相看着哭丧着脸满面愁容。

原文链接 《燕支行》拼音版+原文翻译

相关诗句

汉朝陵墓对南山,胡虏千秋尚入关。
——杜甫《诸将五首·其一》
汉公得高科,不足唯坟素。
——王禹偁《暴富送孙何入史馆》
汉月割妾心,胡风凋妾颜。
——戎昱《苦哉行五首·其五》
汉将归来虏塞空,旌旗初下玉关东。
——戎昱《塞下曲》
汉节凋零胡地阔,北州何处是通汗。
——刘子翚《汴京纪事二十首·其三》
汉水楚云千万里,天涯此别恨无穷。
——刘长卿《送李录事兄归襄邓》
汉网疏仍漏,齐民困未苏。
——李商隐《哭虔州杨侍郎》
汉江明月照归人,万里秋风一叶身。
——边贡《重赠吴国宾》
汉儿尽作胡儿语,却向城头骂汉人。
——司空图《河湟有感》
汉宫侍女暗垂泪,沙上行人却回首。
——王安石《明妃曲二首·其二》