可怜谁家妇?缘流洒素足

拼音kě lián shuí jiā fù ? yuán liú xǐ sù zú 。

出处出自南北朝谢灵运所作的《东阳溪中赠答二首·其一》。

意思可爱哟,这是谁家的妇人?就着这河流洗她那白皙的脚。

注释可怜:可爱。洒:通洗。

原文链接谢灵运《东阳溪中赠答二首·其一》古诗的意思及拼音版

相关诗句

可惜狂风吹落后,殷红片片点莓苔。
——周朴《桃花》
可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!
——辛弃疾《水龙吟·登建康赏心亭》
可怜半夜婵娟影,正对五侯残酒池。
——齐己《中秋月》
可怜八九十,齿坠双眸昏。
——白居易《秦中吟十首·其五·不致仕》
可怜瑶台树,灼灼佳人姿。
——陈子昂《感遇诗三十八首·其三十》
可使翠华周宇县,谁持白羽静风尘。
——陈与义《次韵尹潜感怀》
可集呈瑞凤,堪藏行雨龙。
——李商隐《李肱所遗画松诗书两纸得四十韵》
可怜青冢已芜没,尚有哀弦留至今。
——王安石《明妃曲二首·其二》
可怜今夜千门里,银汉星回一道通。
——王昌龄《萧驸马宅花烛》
可望不可见,何用解人忧?
——沈约《临高台》