可怜谁家妇?缘流洒素足

拼音kě lián shuí jiā fù ? yuán liú xǐ sù zú 。

出处出自南北朝谢灵运所作的《东阳溪中赠答二首·其一》。

意思可爱哟,这是谁家的妇人?就着这河流洗她那白皙的脚。

注释可怜:可爱。洒:通洗。

原文链接谢灵运《东阳溪中赠答二首·其一》古诗的意思及拼音版

相关诗句

可恨相逢能几日,不知重会是何年。茱萸子细更重看。
——苏轼《浣溪沙·重九旧韵》
可怜今夜官亭月,无数清光委路傍!
——张煌言《宿官亭》
可怜白骨攒孤冢,尽为将军觅战功。
——张蠙《吊万人冢》
可得见,未得亲。
——李白《白毫子歌》
可怜心赏处,其奈独游何。
——白居易《湖亭望水》
可怜盘石临泉水,复有垂杨拂酒杯。
——王维《戏题盘石》
可惜并州刘越石,不教横槊建安中。
——元好问《论诗三十首·其二》
可惜国香天不管,随缘流落小民家。
——黄庭坚《次韵中玉水仙花二首·其二》
可怜金玉质,终陷淖泥中。
——曹雪芹《金陵十二钗正册·妙玉》
可怜新管清且悲,一曲风飘海头满。
——岑参《裴将军宅芦管歌》