夫婿恒相伴,莫误是倡家

拼音fū xù héng xiāng bàn , mò wù shì chàng jiā 。

出处出自南北朝萧纲所作的《咏内人昼眠诗》。

意思终陪伴着她的,连午睡都守候在旁的是我这个做丈夫的,不要误认为她是青楼的娼女。

注释倡家:称妓女。

原文链接 《咏内人昼眠诗》拼音版+原文翻译

相关诗句

夫孰非义而可用兮?孰非善而可服?
——屈原《离骚》
夫子即琼树,倾柯拂羽仪。
——李白《赠柳圆》
夫面不知何日见,妾身还是几时回。
——王氏《题清风岭崖石》
夫君子之行,静以修身,俭以养德。
——诸葛亮《诫子书》
夫岂或使之,忧乃及躬耕。
——陆游《大风雨中作》
夫子何为者,栖栖一代中。
——李隆基《经邹鲁祭孔子而叹之》
夫子嵇阮流,更被时俗恶。
——杜甫《有怀台州郑十八司户》
夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。
——王驾《寄夫》
夫妻相和好,琴瑟与笙簧。
——佚名《增广贤文·其四》
夫婿与兄弟,目前见伤死。
——戎昱《苦哉行五首·其二》