夫婿恒相伴,莫误是倡家

拼音fū xù héng xiāng bàn , mò wù shì chàng jiā 。

出处出自南北朝萧纲所作的《咏内人昼眠诗》。

意思终陪伴着她的,连午睡都守候在旁的是我这个做丈夫的,不要误认为她是青楼的娼女。

注释倡家:称妓女。

原文链接 《咏内人昼眠诗》拼音版+原文翻译

相关诗句

夫人自有兮美子,荪何㠯兮愁苦?
——屈原《九歌·少司命》
夫是田中郎,妾是田中女。
——孟郊《织妇辞》
夫家同受其祚,子子孙孙咸享其荣。
——傅玄《秦女休行》
夫子何为者,栖栖一代中。
——李隆基《经邹鲁祭孔子而叹之》
夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛。
——张籍《征妇怨》
夫壻轻薄儿,新人美如玉。
——杜甫《佳人》
夫君第高饮,景晏出林闾。
——王维《济州过赵叟家宴》
夫岂或使之,忧乃及躬耕。
——陆游《大风雨中作》
夫妇死同穴,父子贫贱离。
——陈师道《别三子》
夫妻相和好,琴瑟与笙簧。
——佚名《增广贤文·其四》