四百万人同一哭,去年今日割台湾

拼音sì bǎi wàn rén tóng yì kū , qù nián jīn rì gē tái wān 。

出处出自清代丘逢甲所作的《春愁》。

意思台湾的四百万同胞齐声大哭,为的是去年的今天腐败的清政府把台湾割让给了侵略者日本。

注释四百万人:指中国台湾当时总人口。去年今日:指光绪二十一年三月二十三日(1895年4月17日),清王朝与日本签订丧权辱国的《马关条约》,将中国台湾割让给日本。

原文链接丘逢甲《春愁》古诗的意思及拼音版

相关诗句

四月太阳出东北,才离海峤麦尚青,转到天心麦已熟。
——张舜民《打麦》
四十未为老,醉翁偶题篇。
——欧阳修《题滁州醉翁亭》
四牡既佶,既佶且闲。
——诗经《小雅·六月》
四方倾动烟尘起,犹在浓香梦魂裹。
——温庭筠《春江花月夜词》
四牡庞庞,驾言徂东。
——诗经《小雅·车攻》
四面动清风,朝夜起寒色。
——谢朓《临高台》
四夷既护,诸夏康兮。
——霍去病《琴歌》
四海十年兵不解,胡尘直到江城。
——陈克《临江仙·四海十年兵不解》
四十三年,望中犹记,烽火扬州路。
——辛弃疾《永遇乐·京口北固亭怀古》
四野豁家庭,柴门夜不扃。
——释赞宁《居天柱山》