四百万人同一哭,去年今日割台湾

拼音sì bǎi wàn rén tóng yì kū , qù nián jīn rì gē tái wān 。

出处出自清代丘逢甲所作的《春愁》。

意思台湾的四百万同胞齐声大哭,为的是去年的今天腐败的清政府把台湾割让给了侵略者日本。

注释四百万人:指中国台湾当时总人口。去年今日:指光绪二十一年三月二十三日(1895年4月17日),清王朝与日本签订丧权辱国的《马关条约》,将中国台湾割让给日本。

原文链接丘逢甲《春愁》古诗的意思及拼音版

相关诗句

四子各分散,母声犹至今。
——李群玉《乌夜号》
四海共知霜鬓满,重阳曾插菊花无。
——刘季孙《寄苏内翰》
四塞河山归版籍,百年父老见衣冠。
——高启《送沈左司从汪参政分省陕西汪由御史中丞出》
四时从经,万姓允诚。
——佚名《卿云歌》
四月太阳出东北,才离海峤麦尚青,转到天心麦已熟。
——张舜民《打麦》
四者如寇盗,日夜来相攻。
——白居易《凶宅》
四月青草合,辽阳春水生。
——崔颢《辽西作》
四顾山光接水光,凭栏十里芰荷香。
——黄庭坚《鄂州南楼书事》
四坐楚囚悲,不忧社稷倾。
——李白《金陵新亭》
四十馀帝三百秋,功名事迹随东流。
——李白《金陵歌送别范宣》