四百万人同一哭,去年今日割台湾

拼音sì bǎi wàn rén tóng yì kū , qù nián jīn rì gē tái wān 。

出处出自清代丘逢甲所作的《春愁》。

意思台湾的四百万同胞齐声大哭,为的是去年的今天腐败的清政府把台湾割让给了侵略者日本。

注释四百万人:指中国台湾当时总人口。去年今日:指光绪二十一年三月二十三日(1895年4月17日),清王朝与日本签订丧权辱国的《马关条约》,将中国台湾割让给日本。

原文链接 《春愁》拼音版+原文翻译

相关诗句

四海十年兵不解,胡尘直到江城。
——陈克《临江仙·四海十年兵不解》
四万万众,坚决抵抗。
——毛泽东《四言诗·祭黄帝陵》
四弦不似琵琶声,乱写真珠细撼铃。
——白居易《春听琵琶兼简长孙司户》
四月余杭道,一晴生意繁。
——白珽《余杭四月》
四征惟是欠东征,行李如今忽四明。
——范成大《初赴明州》
四子各分散,母声犹至今。
——李群玉《乌夜号》
四运循环转,寒暑自相承。
——陆机《梁甫吟》
四时不变江头草,十月先开岭上梅。
——樊晃《南中感怀》
四山缘塞合,二水夹城流。
——上官婉儿《驾幸三会寺应制》
四年书剑滞燕京,更值秋来百感并。
——黄景仁《都门秋思·其二》