四百万人同一哭,去年今日割台湾

拼音sì bǎi wàn rén tóng yì kū , qù nián jīn rì gē tái wān 。

出处出自清代丘逢甲所作的《春愁》。

意思台湾的四百万同胞齐声大哭,为的是去年的今天腐败的清政府把台湾割让给了侵略者日本。

注释四百万人:指中国台湾当时总人口。去年今日:指光绪二十一年三月二十三日(1895年4月17日),清王朝与日本签订丧权辱国的《马关条约》,将中国台湾割让给日本。

原文链接 《春愁》拼音版+原文翻译

相关诗句

四海皆兄弟,谁为行路人。
——佚名《苏武诗四首·其一》
四坐同休赞,宾主怀悦欣。
——应玚《斗鸡诗》
四海知名半凋落,天涯孤剑独谁投。
——刘因《渡白沟》
四郊阴霭散,开户半蟾生。
——李白《雨后望月》
四座醉清光,为欢古来无。
——李白《泛沔州城南郎官湖》
四起愁边声,南庭时伫立。
——王昌龄《从军行二首·其二》
四方节制倾附媚,穷奢极侈沽恩私。
——郑嵎《津阳门诗》
四望桃花红满谷,不应仍问武陵源。
——谭嗣同《崆峒》
四海一何局,九州安所如。
——曹植《仙人篇》
四牡修广,其大有颙。
——诗经《小雅·六月》