四百万人同一哭,去年今日割台湾

拼音sì bǎi wàn rén tóng yì kū , qù nián jīn rì gē tái wān 。

出处出自清代丘逢甲所作的《春愁》。

意思台湾的四百万同胞齐声大哭,为的是去年的今天腐败的清政府把台湾割让给了侵略者日本。

注释四百万人:指中国台湾当时总人口。去年今日:指光绪二十一年三月二十三日(1895年4月17日),清王朝与日本签订丧权辱国的《马关条约》,将中国台湾割让给日本。

原文链接丘逢甲《春愁》古诗的意思及拼音版

相关诗句

四时别家庙,三年去乡国。
——李贺《客游》
四时不在家,弊服断线多。
——孟郊《汴州留别韩愈》
四海疲攻战,馀生寄寂寥。
——段成己《和答木庵英粹中》
四明有狂客,风流贺季真。
——李白《对酒忆贺监二首·其一》
四岳佥曰俞,臣下帝所知。
——李清照《上枢密韩肖胄诗二首·其一》
四海义师归有道,迷楼还似景阳楼。
——许浑《汴河亭》
四海共知霜鬓满,重阳曾插菊花无。
——刘季孙《寄苏内翰》
四时不变江头草,十月先开岭上梅。
——樊晃《南中感怀》
四十八盘才走过,风驰又已到钱塘。
——毛泽东《七绝·莫干山》
四年书剑滞燕京,更值秋来百感并。
——黄景仁《都门秋思四首·其二》