四百万人同一哭,去年今日割台湾

拼音sì bǎi wàn rén tóng yì kū , qù nián jīn rì gē tái wān 。

出处出自清代丘逢甲所作的《春愁》。

意思台湾的四百万同胞齐声大哭,为的是去年的今天腐败的清政府把台湾割让给了侵略者日本。

注释四百万人:指中国台湾当时总人口。去年今日:指光绪二十一年三月二十三日(1895年4月17日),清王朝与日本签订丧权辱国的《马关条约》,将中国台湾割让给日本。

原文链接丘逢甲《春愁》古诗的意思及拼音版

相关诗句

四郊未宁静,垂老不得安。
——杜甫《垂老别》
四郊阴霭散,开户半蟾生。
——李白《雨后望月》
四座且勿饮,听我歌两途。
——白居易《秦中吟十首·其一·议婚》
四月余杭道,一晴生意繁。
——白珽《余杭四月》
四时常晏如,百口无饥年。
——高适《涟上题樊氏水亭》
四山矗矗野田田,近是人烟远是邨。
——洪炎《四月二十三日晚同太冲表之公实野步》
四海望长安,颦眉寡西笑。
——李白《经乱后将避地剡中留赠崔宣城》
四海一何局,九州安所如。
——曹植《仙人篇》
四弦才罢醉蛮奴,醽醁馀香在翠炉。
——皮日休《春夕酒醒》
四山眩转风掠耳,但见流沫生千涡。
——苏轼《百步洪二首·其一》