四百万人同一哭,去年今日割台湾

拼音sì bǎi wàn rén tóng yì kū , qù nián jīn rì gē tái wān 。

出处出自清代丘逢甲所作的《春愁》。

意思台湾的四百万同胞齐声大哭,为的是去年的今天腐败的清政府把台湾割让给了侵略者日本。

注释四百万人:指中国台湾当时总人口。去年今日:指光绪二十一年三月二十三日(1895年4月17日),清王朝与日本签订丧权辱国的《马关条约》,将中国台湾割让给日本。

原文链接丘逢甲《春愁》古诗的意思及拼音版

相关诗句

四海皆兄弟,谁为行路人。
——佚名《苏武诗四首·其一》
四坐同休赞,宾主怀悦欣。
——应玚《斗鸡诗》
四时不在家,弊服断线多。
——孟郊《汴州留别韩愈》
四年书剑滞燕京,更值秋来百感并。
——黄景仁《都门秋思四首·其二》
四时最好是三月,一去不回唯少年。
——韩偓《三月》
四时常晏如,百口无饥年。
——高适《涟上题樊氏水亭》
四十未为老,醉翁偶题篇。
——欧阳修《题滁州醉翁亭》
四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动。
——岑参《轮台歌奉送封大夫出师西征》
四海此中朝圣主,峨眉山下列仙庭。
——李白《上皇西巡南京歌十首·其七》
四坐楚囚悲,不忧社稷倾。
——李白《金陵新亭》