世并举而好朋兮,夫何茕独而不予听

拼音shì bìng jǔ ér hǎo péng xī , fū hé qióng dú ér bù yǔ tīng ?

出处出自先秦屈原所作的《离骚》。

意思世上的人都爱成群结伙,为何对我的话总是不听?”

注释朋:朋党。茕:孤,苦。

原文链接 《离骚》拼音版+原文翻译

相关诗句

世誉不足慕,唯仁为纪纲。
——崔瑗《座右铭》
世间行乐亦如此,古来万事东流水。
——李白《梦游天姥吟留别》
世路多险艰,白日欺红颜。
——李白《古风·昔我游齐都》
世人好古犹共传,持来比此殊悬隔。
——韦应物《石鼓歌》
世上方应无别离,路傍更长千株柳。
——温庭筠《东郊行》
世人希德门,揭若攀峰峦。
——刘禹锡《送韦秀才道冲赴制举》
世变沧桑,中更蹉跌。
——毛泽东《四言诗·祭黄帝陵》
世事一场大梦,人生几度秋凉?
——苏轼《西江月·世事一场大梦》
世味秋荼苦,人间直道穷。
——鲁迅《哀范君三章·其一》
世路廓悠悠,杨朱所以止。
——陶渊明《饮酒二十首·其十九》