休零离别泪,携手入西秦

拼音xiū líng lí bié lèi , xié shǒu rù xī qín 。

出处出自唐代王韫秀所作的《同夫游秦》。

意思不要流下离别的泪水,我和你一起携手前行,去往京都长安。

注释零:下雨,《诗·定之方中》中有“灵雨既零”,这里指泪如雨下。西秦:指长安。

原文链接 《同夫游秦》拼音版+原文翻译

相关诗句

休翻雨滴寒鸣夜,曾抱花枝暖过春。
——李觏《残叶》
休休六军,咸同斯武。
——曹叡《善哉行四解二首·其一》
休夸汉室嫖姚将,岂说唐家郭子仪。
——李梦阳《石将军战场歌》
休洗红,洗多红色浅。
——李贺《休洗红》
休年十四五,为宗行报仇。
——左延年《秦女休行》
休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。
——李商隐《寄令狐郎中》
休唱贞元供奉曲,当时朝士已无多。
——刘禹锡《听旧宫中乐人穆氏唱歌》
休遣玲珑唱我诗,我诗多是别君词。
——元稹《重赠》
休垂绝徼千行泪,共泛清湘一叶舟。
——韩愈《湘中酬张十一功曹》
休作狂歌老,回看不住心。
——杜甫《望牛头寺》