休零离别泪,携手入西秦

拼音xiū líng lí bié lèi , xié shǒu rù xī qín 。

出处出自唐代王韫秀所作的《同夫游秦》。

意思不要流下离别的泪水,我和你一起携手前行,去往京都长安。

注释零:下雨,《诗·定之方中》中有“灵雨既零”,这里指泪如雨下。西秦:指长安。

原文链接王韫秀《同夫游秦》古诗的意思及拼音版

相关诗句

休问东西南北,莫说之乎者也。
——宗泽《卢行者偈》
休洗红,洗多红色浅。
——李贺《休洗红》
休唱贞元供奉曲,当时朝士已无多。
——刘禹锡《听旧宫中乐人穆氏唱歌》
休休,这回去也,千万遍阳关,也则难留。
——李清照《凤凰台上忆吹箫·香冷金猊》
休夸汉室嫖姚将,岂说唐家郭子仪。
——李梦阳《石将军战场歌》
休辞醉倒,花不看开人易老。
——苏轼《减字木兰花·莺初解语》
休澣自公日,宴慰及私辰。
——鲍照《玩月城西门廨中》
休作狂歌老,回看不住心。
——杜甫《望牛头寺》
休唱当时后庭曲,六朝宫殿草萧萧。
——萨都剌《层楼晚眺》
休遣玲珑唱我诗,我诗多是别君词。
——元稹《重赠》