言诗匡鼎功名薄,去国虞翻骨相屯

拼音yán shī kuāng dǐng gōng míng báo , qù guó yú fān gǔ xiàng zhūn 。

出处出自金代元好问所作的《喜李彦深过聊城》。

意思我好比长于说《诗》的匡衡,功名的福分本自微薄,我又像离开国都的虞翻,骨相多蹇命运艰屯。

注释匡鼎:就是西汉经学家匡衡,汉元帝时官至丞相,后得罪免为庶人。他对《诗经》深有研究,故说“言诗”。去国:离开国都。国:都城。虞翻:三国时东吴人,曾任孙权的骑都尉之职。后因多次犯颜直谏,贬官交州(在今广东、广西一带),他自恨命运不好,曾表示生时无人可与互相交谈,死后当以青蝇作为吊客,并说:“使天下有一人为知己,足以无恨。”骨相:人的骨骼相貌。古人认为骨相可以决定人的贫富祸福。屯:艰难、困顿。

原文链接元好问《喜李彦深过聊城》古诗的意思及拼音版

相关诗句

言者无罪闻者诫,下流上通上下泰。
——白居易《采诗官》
言是定知非,欲笑翻成泣。
——沈约《为邻人有怀不至诗》
言多令事败,器漏苦不密。
——孔融《临终诗》
言归汝亦无处归,何用多言伤我情!
——洪炎《山中闻杜鹃》
言我寒门来,将就衡阳栖。
——应玚《侍五官中郎将建章台集诗》
言语巧偷鹦鹉舌,文章分得凤凰毛。
——元稹《寄赠薛涛》
言入黄花川,每逐青溪水。
——王维《青溪》
言论准宣尼,辞赋拟相如。
——左思《咏史八首·其四》
言甘中必苦,何用知其真?
——柳宗元《种白蘘荷》
言旋迈兮北徂,叫我友兮配耦。
——王逸《九思·其三·疾世》