草色全经细雨湿,花枝欲动春风寒

拼音cǎo sè quán jīng xì yǔ shī , huā zhī yù dòng chūn fēng hán 。

出处出自唐代王维所作的《酌酒与裴迪》。

意思野草新绿全经细雨滋润,花枝欲展却遇春风正寒。

注释经:一作“轻”。花枝:开有花的枝条。

原文链接王维《酌酒与裴迪》古诗的意思及拼音版

相关诗句

草暖云昏万里春,宫花拂面送行人。
——李贺《出城寄权璩杨敬之》
草合离宫转夕晖,孤云飘泊复何依?
——文天祥《金陵驿二首·其一》
草迎金埒马,花伴玉楼人。
——张子容《长安早春》
草遍南亭合,花开北院深。
——王勃《郊园即事》
草草相逢小驻船,一杯和泪饮江天。
——范成大《周德万携孥赴龙舒法曹道过水阳相见留别女弟》
草露不辞芒屦湿,松风偏与葛衣轻。
——王守仁《龙潭夜坐》
草满池塘水满陂,山衔落日浸寒漪。
——雷震《村晚》
草绿裙腰山染黛,闲恨闲愁侬不解。
——文廷式《天仙子·草绿裙腰山染黛》
草露亦多湿,蛛丝仍未收。
——杜甫《独立》
草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。
——柳永《蝶恋花·伫倚危楼风细细》