罗带悔结同心,独凭朱栏思深

拼音luó dài huǐ jié tóng xīn , dú píng zhū lán sī shēn 。

出处出自唐代韦庄所作的《清平乐·野花芳草》。

意思我多么悔恨,解下罗带与你结成同心。如今独自靠着朱栏,思念多么深沉。

注释结同心:用锦带打成连环回文样式的结子,用作男女相爱的象征,称“同心结”。朱栏:朱红色的栏杆。

原文链接 《清平乐·野花芳草》拼音版+原文翻译

相关诗句

罗袖洒赤血,英声凌紫霞。
——李白《秦女休行》
罗浮山下四时春,卢橘杨梅次第新。
——苏轼《食荔枝》
罗浮南斗外,黔府古河边。
——潘大临《江间作四首·其一》
罗衣何飘飘,轻裾随风还。
——曹植《美女篇》
罗衣能再拂,不畏素尘芜。
——李白《鲁东门观刈蒲》
罗景蔼云扃,沾光扈龙策。
——鲍照《从登香炉峰》
罗帐熏残,梦回无处寻觅。
——秦观《促拍满路花·露颗添花色》
罗衾不奈秋风力,残漏声催秋雨急。
——曹雪芹《秋窗风雨夕》
罗袖动香香不已,红蕖袅袅秋烟里。
——杨玉环《赠张云容舞》
罗列高堂下,拜庆正纷纷。
——白居易《初除户曹喜而言志》