已化虫沙休自叹,厌逢豺虎欲安逃

拼音yǐ huà chóng shā xiū zì tàn , yàn féng chái hǔ yù ān táo 。

出处出自金代元好问所作的《石岭关书所见》。

意思已死于战火的人们,又何须自嗟自叹,饱遭着豺虎的蹂躏,又该向何处奔逃?

注释虫沙:借指战死的将士或因战乱而死的平民。据《抱朴子》等书说,周穆王南征时,三军都化为异物,君子变成了猿或鹤,小人则变成了虫或沙。休自叹:不必衰叹,死犹胜于生受折磨。厌逢豺虎:意思是饱遭如狼似虎的蒙古军的蹂躏驱赶。厌,饱,够,在这里有“(经受了)很多”的意思。豺虎,喻蒙古军队。安逃:逃往哪里。安,疑问代词,意为“哪里”。

原文链接元好问《石岭关书所见》古诗的意思及拼音版

相关诗句

已凭暂雨添秋色,莫放修芦碍月生。
——张先《题西溪无相院》
已经百日窜荆棘,身上无有完肌肤。
——杜甫《哀王孙》
已悲素质随时染,裂下鸣机色相射。
——杜甫《白丝行》
已用当时法,谁将此义陈。
——杜甫《寄李十二白二十韵》
已驾七香车,心心待晓霞。
——李商隐《壬申七夕》
已讶陵歌扇,还来伴舞腰。
——韩愈《春雪》
已不用若言,又斮之东闾。
——佚名《狐援辞》
已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。
——毛泽东《卜算子·咏梅》
已喜佳辰,更怜清夜。
——张抡《踏莎行·秋入云山》
已见槿花朝委露,独悲孤鹤在人群。
——皇甫曾《秋夕寄怀契上人》