已化虫沙休自叹,厌逢豺虎欲安逃

拼音yǐ huà chóng shā xiū zì tàn , yàn féng chái hǔ yù ān táo 。

出处出自金代元好问所作的《石岭关书所见》。

意思已死于战火的人们,又何须自嗟自叹,饱遭着豺虎的蹂躏,又该向何处奔逃?

注释虫沙:借指战死的将士或因战乱而死的平民。据《抱朴子》等书说,周穆王南征时,三军都化为异物,君子变成了猿或鹤,小人则变成了虫或沙。休自叹:不必衰叹,死犹胜于生受折磨。厌逢豺虎:意思是饱遭如狼似虎的蒙古军的蹂躏驱赶。厌,饱,够,在这里有“(经受了)很多”的意思。豺虎,喻蒙古军队。安逃:逃往哪里。安,疑问代词,意为“哪里”。

原文链接元好问《石岭关书所见》古诗的意思及拼音版

相关诗句

已觉秋窗秋不尽,那堪风雨助凄凉!
——曹雪芹《秋窗风雨夕》
已惯天涯莫浪愁,寒云衰草渐成秋。漫因睡起又登楼。
——纳兰性德《浣溪沙·已惯天涯莫浪愁》
已是黄昏独自愁,更著风和雨。
——陆游《卜算子·咏梅》
已喜皇威清海岱,常思仙仗过崆峒。
——杜甫《洗兵马》
已能舒卷任浮云,不惜光辉让流月。
——宋之问《明河篇》
已去汉月远,何时筑城还。
——杜甫《前出塞九首·其七》
已经江海别,复与亲眷违。
——鲍照《吴兴黄浦亭庾中郎别》
已焉哉,嗟嗟乎鄙夫!
——韩愈《马厌谷》
已经颜索寞,渐觉鬓凋残。
——薛媛《写真寄夫》
已作迟迟君去鲁,犹教缓缓妾还家。
——苏轼《陌上花三首·其三》