与女沐兮咸池,晞女发兮阳之阿

拼音yǔ rǔ mù xī xián chí , xī rǔ fà xī yáng zhī ē 。

出处出自先秦屈原所作的《九歌·少司命》。

意思我真想和你在咸池沐浴,你的香发应到旸谷去晒。

注释与女沐兮咸池:女(rǔ),汝。咸池:神话中天池,太阳沐浴的地方。此句上原有“与女游兮九河,冲风至兮水扬波”,王逸无注。《考异》云:“古本无此二句。”按此二句与《九歌·河伯》中二句重复,当是由《河伯》所窜入。晞:晒干。阳之阿:即阳谷,也作旸谷,神话中太阳升起的地方。

原文链接 《九歌·少司命》拼音版+原文翻译

相关诗句

与余问答既有以,感时抚事增惋伤。
——杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行》
与子避地西康州,洞庭相逢十二秋。
——杜甫《长沙送李十一》
与尔共飘飖,云天各飞翻。
——李白《赠别从甥高五》
与君相遇知何处,两叶浮萍大海中。
——白居易《答微之》
与子别无几,所经未一旬。
——徐干《答刘桢》
与我别所期,期在三五夕。
——谢灵运《南楼中望所迟客》
与女游兮河之渚,流澌纷兮将来下。
——屈原《九歌·河伯》
与君同病复漂沦,昨夜宣城别故人。
——王昌龄《至南陵答皇甫岳》
与问牛山客,何必独沾衣。
——朱熹《水调歌头·隐括杜牧之齐山诗》
与君剩采江山景,裁取新诗入帝乡。
——杜荀鹤《冬末同友人泛潇湘》