今年恸哭来致奠,忍欲出送攀魂车

拼音jīn nián tòng kū lái zhì diàn , rěn yù chū sòng pān hún chē 。

出处出自宋代苏舜钦所作的《哭曼卿》。

意思谁知道今年竟然痛哭着为祭奠你来到了你家,怎能忍心送出那牵攀我心魂载着你长别的车马。

注释恸哭:痛哭。奠:设酒食以祭。忍:怎忍,不忍。攀魂车:指牵攀自己灵魂的友人灵车。

原文链接苏舜钦《哭曼卿》古诗的意思及拼音版

相关诗句

今看花月浑相似,安得情怀似往时。
——李清照《偶成》
今晨忽见肃天仗,翠华黄屋从天降。
——杨万里《题曹仲本出示谯国公迎请太后图自肃天仗以下皆纪画也》
今日逢君开旧卷,卷中多道赠微之。
——白居易《览卢子蒙侍御旧诗多与微之唱和感今伤昔因赠子蒙题于卷后》
今日良宴会,欢乐难具陈。
——佚名《今日良宴会》
今来数行泪,独上驿南楼。
——柳宗元《长沙驿前南楼感旧》
今年八月十五夜,湓浦沙头水馆前。
——白居易《八月十五日夜湓亭望月》
今时新识人,知君旧时好。
——王维《崔兴宗写真咏》
今年游寓独游秦,愁思看春不当春。
——杜审言《春日京中有怀》
今我不乐,蟋蟀在房。
——陆机《短歌行》
今我挽龙舟,又阻隋堤道。
——佚名《挽舟者歌》