今年恸哭来致奠,忍欲出送攀魂车

拼音jīn nián tòng kū lái zhì diàn , rěn yù chū sòng pān hún chē 。

出处出自宋代苏舜钦所作的《哭曼卿》。

意思谁知道今年竟然痛哭着为祭奠你来到了你家,怎能忍心送出那牵攀我心魂载着你长别的车马。

注释恸哭:痛哭。奠:设酒食以祭。忍:怎忍,不忍。攀魂车:指牵攀自己灵魂的友人灵车。

原文链接 《哭曼卿》拼音版+原文翻译

相关诗句

今日见我颜色衰,意中索寞与先异。
——鲍照《拟行路难·其九》
今此陇民属,每岁啼涟涟。
——皮日休《哀陇民》
今日明人眼,临池好驿亭。
——杜甫《秦州杂诗二十首·其九》
今旦夫妻喜,他人岂得知。
——白居易《小岁日喜谈氏外孙女孩满月》
今秋官军至,岂意遭戈鋋。
——戎昱《苦哉行五首·其四》
今日清明节,园林胜事偏。
——贾岛《清明日园林寄友人》
今年七月闰,应得两回归。
——王湾《闰月七日织女》
今夜秦城满楼月,故人相见一沾衣。
——赵嘏《长安月夜与友人话故山》
今日花正好,昨日花已老。
——岑参《蜀葵花歌》
今夜清尊对客,明夜孤帆水驿,依旧照离忧。
——苏辙《水调歌头·徐州中秋》