今年恸哭来致奠,忍欲出送攀魂车

拼音jīn nián tòng kū lái zhì diàn , rěn yù chū sòng pān hún chē 。

出处出自宋代苏舜钦所作的《哭曼卿》。

意思谁知道今年竟然痛哭着为祭奠你来到了你家,怎能忍心送出那牵攀我心魂载着你长别的车马。

注释恸哭:痛哭。奠:设酒食以祭。忍:怎忍,不忍。攀魂车:指牵攀自己灵魂的友人灵车。

原文链接苏舜钦《哭曼卿》古诗的意思及拼音版

相关诗句

今日任公子,沧浪罢钓竿。
——李白《金陵望汉江》
今日汉宫人,明朝胡地妾。
——李白《王昭君二首·其二》
今春看又过,何日是归年?
——杜甫《绝句二首·其二》
今我前程能几许,徒有馀息筋力羸。
——郑嵎《津阳门诗》
今其病之,言置于壑。
——黄庭坚《虎号南山》
今将荷锄归,区芋畦甘蔗。
——黄庭坚《寄陈适用》
今年人日空相忆,明年人日知何处。
——高适《人日寄杜二拾遗》
今来典斯郡,山夷又纷然。
——元结《贼退示官吏》
今人未可非商鞅,商鞅能令政必行。
——王安石《商鞅》
今我不为乐,知有来岁不?
——陶渊明《酬刘柴桑》