逐句原文翻译
狐冢獾蹊满路隅,行人犹作御园呼。
宜春苑已经遍布坟墓和狐獾洞穴,但是过路人仍以东御园称呼这里。
连昌尚有花临砌,断肠宜春寸草无。
当年的连昌宫台阶还存几束残花,而这里却寸草不生让人肝肠寸断。
注释
(1)冢:坟墓。
(2)獾:一种小野兽,善于掘土为穴。习惯在废墟、坟墓之中居住。
(3)蹊:小路。
(4)隅:角落。靠边的地方。
(5)御园:皇帝的花园。
(6)连昌:即连昌宫,唐代宫殿名,唐代皇帝行宫之一,故址在河南府寿安县(今河南宜阳)。安禄山乱起,久废不启。
(7)砌:阶。
在旧宋门外,俗名东御园。
狐冢獾蹊满路隅,行人犹作御园呼。
连昌尚有花临砌,断肠宜春寸草无。
狐冢獾蹊满路隅,行人犹作御园呼。
宜春苑已经遍布坟墓和狐獾洞穴,但是过路人仍以东御园称呼这里。
连昌尚有花临砌,断肠宜春寸草无。
当年的连昌宫台阶还存几束残花,而这里却寸草不生让人肝肠寸断。
(1)冢:坟墓。
(2)獾:一种小野兽,善于掘土为穴。习惯在废墟、坟墓之中居住。
(3)蹊:小路。
(4)隅:角落。靠边的地方。
(5)御园:皇帝的花园。
(6)连昌:即连昌宫,唐代宫殿名,唐代皇帝行宫之一,故址在河南府寿安县(今河南宜阳)。安禄山乱起,久废不启。
(7)砌:阶。
《宜春苑》是南宋诗人范成大在出使金国途中创作的一首七言绝句。该诗的第一、二句诗人以写实的手法描绘了宜春苑的现状,第三、四句诗人用对比的手法写出了山河恢复无望的痛苦之情。诗人借景抒情,用对比的手法抒发了故国之思和黍离之悲。
范成大于乾道六年(1170年)闰五月,出使金朝,沿途写了七十二篇七言绝句和一卷日记《揽辔录》,以记沿途闻见,这首诗是其中第十一首。范成大使金日记《揽辔录》记载说:“丁卯过东御园,即宜春苑也,颓垣荒草而已。”诗人看到昔日繁华的京都已满目荒凉、颓败不堪时,感慨良多,于是写下了《宜春苑》这首诗。
雨晴天半碧光流,影倒残阳湿郡楼。
绝顶有人经劫在,浮生无客暂时游。
窗开万壑春泉乱,塔锁孤灯万木稠。
欲为吾师拂衣去,白云红叶又新秋。
饥寒驱出故山来,俗事如麻拨不开。
问我此行何所得,未尝识面有澹台。
客涂寂寞晚风寒,舟次宜春近石滩。
苦竹丛深山鹧雨,令人却忆郑都官。
只今头上半儒冠,谁肯公庭弄舌端。
试问毛锥将底用,夺标他日万人看。
本是扶犁客,随缘漫作官。
故山应念我,薇蕨已阑干。
风雨未过桐华时,宜春苑中梨萼披。
天子赐宴群臣嬉,少年都尉方追随。
暮归迟喜联留后,兄弟双弓射熊皮。
侯宗戚族坐上少,伯仲相顾惊恩私。
凤皇楼高玉箫吹,金络骏马不肯骑。
自戒危溢作后规,何郎莫愧书与诗。
斜斜疏柳照清漪,藉藉残红自满蹊。
刺眼藤稍牵不断,欲寻流水路还迷。
江楼倚壁结花龛,夜雨摧花响石潭。
泛泛落英明似锦,盈盈远色浅拖蓝。
鸥群浦外行相狎,渔父矶头偶共谈。
不用招邀淇上女,笔床茶灶兴方酣。
微茫烟浪浦帆开,一曲琵琶泪满腮。
江水不如潮水好,送人东去复西来。
谁化香魂逐早春?徘徊南陌更东邻。
几家芳苑堪乘兴,若个游蜂是故人。
榻罢滕王无俗事,梦回庄叟有闲身。
坐看残粉飘红雨,花底深杯莫厌频。