逐句原文翻译
【其一】
【其一】
邻家人未识,床上坐堆堆。
邻家都不认识的人来闹洞房,只能缩着身子往床里坐。
郎来傍门户,满口索钱财。
新郎进门来的时候,闹洞房的人们纷纷向他索要钱财。
【其二】
【其二】
锦幛两边横,遮掩侍娘行。
华丽的幛子横铺在两边,在侍娘的遮掩下行走。
遣郎铺簟席,相并拜亲情。
让新郎在地上铺好簟席,一起拜见他家的亲人。
【其三】
【其三】
三日入厨下,洗手作羹汤。
新婚三天来到厨房,洗手亲自来作羹汤。
未谙姑食性,先遣小姑尝。
不知婆婆什么口味,做好先让小姑品尝。
注释
(1)未识:一作「不识」。
(2)锦幛:色彩鲜明的华丽的幛子。
(3)侍娘行:一作「待娘行」。
(4)亲情:亲戚。
(5)遣:让。
(6)三日:古代风俗,新媳妇婚后三日须下厨房做饭菜。
(7)羹:泛指做成浓的菜肴。
(8)谙:熟悉。
(9)姑食性:婆婆的口味。
(10)遣:让。
(11)小姑:一作「小娘」。丈夫的妹妹。也称小姑子。
