金城北楼

〔唐代〕高适

北楼西望满晴空,积水连山胜画中。

湍上急流声若箭,城头残月势如弓。

垂竿已羡磻溪老,体道犹思塞上翁。

为问边庭更何事,至今羌笛怨无穷。

古诗的意思及注释

逐句原文翻译

北楼西望满晴空,积水连山胜画中。

在北楼上往西望去,满眼是晴朗的天空,浩浩的流水依傍着连绵的山峰,那秀丽的景色胜过图画。

湍上急流声若箭,城头残月势如弓。

湍濑之上,急奔的水流好像离弦之箭的破空声;高挂在城头上空的一弯月亮形同一张悬着的弯弓。

垂竿已羡磻溪老,体道犹思塞上翁。

垂下钓竿我不由十分羡慕姜太公的际遇,当我深刻地领会到人事变化的规律时,又不由深深思念起塞上那位通达世事的老翁。

为问边庭更何事,至今羌笛怨无穷。

想知道边陲地带到底还发生了什么事,但知道如今回荡在那边陲上空的还是一片羌笛的哀怨之声。

注释

(1)金城:唐郡名,原为兰州,天宝元年改名金城郡,治所在五泉县(今甘肃兰州)。

(2)湍:指湍濑,水浅急流之处,这里指黄河滔滔的流水。

(3)声若箭:形容激流的声音象箭离弦时一样清脆响亮,富有声势。

(4)残月:指下弦月。

(5)势:形状。

(6)垂竿:即垂钓,指隐居。

(7)羡:羡慕。

(8)磻溪:在今陕西宝鸡东南,渭水的支流,相传周太公望(吕尚)出仕前曾垂钓于此。磻溪老即指太公望吕尚,此亦泛指隐者。

(9)体道:体会人事规律。

(10)塞上翁:《淮南子:人间训》载:塞上有人失马,人往安慰他,其父说:这难道不是福吗?几个月后,失马带着胡地骏马回来。人往祝贺他,其父说:这难道不是祸吗?他的儿子骑马折腿骨。人又去安慰他,其父说:这难道不是福吗?一年后胡兵入侵,丁壮出战,他的儿子以跛足得免。这故事反映了老子的‘‘祸兮福所倚,福兮祸所伏"的辩证思想。

(11)边庭:边境。

(12)更何事:还有什么情况。

(13)羌笛:乐器,出于羌族,因以名之,其曲音调多凄婉。

金城北楼拼音版

jīnchéngběilóu
běilóu西wàngmǎnqíngkōngshuǐliánshānshènghuàzhōng
tuānshàngliúshēngruòjiànchéngtóucányuèshìgōng
chuí竿gānxiànpánlǎodàoyóusāishàngwēng
wèiwènbiāntínggèngshìzhìjīnqiāngyuànqióng

作品简介

《金城北楼》是唐代诗人高适所作的一首七言律诗。首联勾画了秋天夜晚金城及其周围山川的壮丽森严景象。颔联描写了边疆凄清的生活场景。后两联由写景而抒情,或借用典故,或直接发问,抒写了作者对广大戍边战士的同情和力求早日平息战乱、安定边土的愿望。全诗风格具有明快苍劲的特色,情感表达颇为含蓄,后人多誉其有“兴象”。

创作背景

《金城北楼》这首诗是唐天宝十一载(752年)秋冬之际,高适离开长安,赴任陇右节度使哥舒翰幕中掌书记的途中,经金城时所作。登上北城楼,西望晴空万里,大好河山锦绣,诗人心中不禁波澜起伏,思绪万千。此前一直仕途平平的高适,此番是怀着建功立业的强烈愿望出塞的,因此这首诗在写景之余融入了诗人诸多关于自己和国家未来的思考。

作者介绍

高适(704—765),字达夫,唐代著名边塞诗人,渤海蓨县(今河北景县)人。其诗雄浑豪放,多写边塞风光与军旅生活,与岑参并称“高岑”,代表作《燕歌行》《别董大》等慷慨悲壮,展现盛唐气象。早年潦倒,后从军边塞,官至淮南、剑南节度使,封渤海县侯,是唐代诗人中仕途最显达者之一。诗风质朴刚健,充满建功立业之志,为边塞诗派杰出代表。高适最著名的十首诗

相关诗文

登阅江楼

〔明代〕释今沼

古台摇落对长洲,极浦寒山返映楼。

官渡乱鸦乔树晚,夕阳黄叶海天秋。

层峦逼立峰皆见,石塔遥临影尽流。

宾客莫辞连夜饮,前途还有木兰舟。

旅楼

〔清代〕孙云鹤

旅楼高不极,过客足徘徊。

暮色随烟起,春寒逼雨来。

壮心樽酒在,乡思岭猿哀。

目断巴陵路,衡阳雁独回。

秋晚高楼

〔唐代〕唐彦谦

松拂疏窗竹映阑,素琴幽怨不成弹。

清宵霁极云离岫,紫禁风高露满盘。

晚蝶飘零惊宿雨,暮鸦淩乱报秋寒。

高楼瞪目归鸿远,如信嵇康欲画难。

宿青口驿楼

〔明代〕陈子壮

众鸟归飞信自繇,红尘才散即清幽。

山围皖伯天连树,人岂庾公月满楼。

欲见长安多似日,蘧然一宿乍宜秋。

只今吴楚东南会,歧路非关历国愁。

题可意楼

〔元代〕周砥

吴兴山水称奇绝,爱汝楼居事事清。

花片拂云飘几席,湖光浮日动檐楹。

主人好学三冬足,对客高谈一座倾。

乐事本来皆可意,为君拈笔赋閒情。