逐句原文翻译
小黠大痴螳捕蝉,有余不足夔怜蚿。
从螳螂捕蝉的故事之中,我们可以看到什么是小聪明,什么是大蠢笨;从夔怜蚿的故事中,我们可以知道有余与不足是相对而言的。
退食归来北窗梦,一江风月趁鱼船。
我的公事办理完毕,回家吃饭后就躺在北窗下恍恍惚惚地睡着了,我做了一个梦,梦里跟随那渔船,在一江风月的推动下渐渐远去。
注释
(1)寺斋:指黄庭坚在汴京时的寓所,即池寺内的斋房。
(2)小黠大痴:好弄小聪明而实际上很愚笨。黠,狡猾。
(3)螳捕蝉:即螳螂捕蝉的故事。《庄子·山林》载,庄周欲用弹弓打一鹊,但发现一蝉卧在树上,螳螂在其身后准备捕获它,但见鹊又想捕螳螂。
(4)有余不足:即《老子》中“有余者损之,不足者补之”的字面之意。
(5)夔怜蚿:语出《庄子·秋水》:“夔怜蚿,蚿怜蛇,蛇怜风,风怜目,目怜惜心。”夔,神话传说中一条腿的神兽。蚿,有百条腿的虫子。
(6)退食:公事办完回家吃饭。《诗经·召南·羔羊》:“自公退食。”原指从公家减膳,指节约。《北史·高允传》:“(司马消难)因退食暇,寻季式,酣歌留宿。”
(7)北窗梦:语出晋陶渊明《与子俨等疏》:“五六月中,北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人。”
