逐句原文翻译
燕子不曾来,小院阴阴雨。一角阑干聚落花,此是春归处。
在小小庭院中,燕子没有来,只是阴雨连绵,一片幽暗。院中一个角落的栏杆处,聚集着一堆落花;落花飘飘零零,标志着春天已经迟暮。
弹泪别东风,把酒浇飞絮。化了浮萍也是愁,莫向天涯去。
挥泪告别东风,用酒来祭纷纷扬扬的飞絮。传说柳絮杨花飞入池塘,便化作浮萍,所以不要飞向天涯去。
注释
(1)阴阴:形容阴暗的样子。
(2)阑干:栏杆。
(3)落花:一作“落华”。
(4)弹泪:掉泪,流着眼泪。
(5)东风:春风。这里借指春天。
(6)飞絮:飞舞的柳絮。
(7)化了浮萍:古人以为柳絮落水化为浮萍。
(8)莫:不如。